Текст и перевод песни Hiroko Yakushimaru - すこしだけやさしく - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すこしだけやさしく - Live
Чуть-чуть нежнее - Live
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее,
もしも心に怪我をしたなら
Если
ранишь
ты
душу
свою,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество
бинтом
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее.
風に吹かれた手紙のように
Словно
письмо,
подхваченное
ветром,
私の中に舞い込んだ人
В
мой
мир
ты
ворвался,
夢を追うのも疲れたよって
«Устал
я
гнаться
за
мечтой»,
-
苦笑いして外を見ないで
Горько
смеясь,
ты
в
окно
не
смотрел.
水色の街に
На
город
небесно-голубой
蜜色の雨が降るの
Проливается
дождь
медово-золотой.
少しだけ冷たくしてあげる
Стану
чуть-чуть
холоднее,
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Если
взгляд
твой
вдруг
омрачится,
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Веселым
смехом
развею
печаль,
少しだけ冷たくしてあげる
Стану
чуть-чуть
холоднее.
重ねた右手そっと外して
Свою
ладонь
ты
от
моей
отнял,
私もきっと天邪鬼だわ
Наверно,
я
тоже
упряма,
心の陰で辞書を開いて
В
тени
души,
открыв
словарь,
愛って言葉探しているの
Ищу
значение
слова
«любовь».
ガラス越しの店で
В
кафе
за
стеклом,
ミルクティー飲んでいるの
Пью
я
молочный
чай.
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее,
もしも心に怪我をしたなら
Если
ранишь
ты
душу
свою,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество
бинтом
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее.
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее,
もしも心に怪我をしたなら
Если
ранишь
ты
душу
свою,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество
бинтом
перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Стану
чуть-чуть
нежнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.