Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セーラー服と機関銃 - Anniversary Version
セーラー服と機関銃 - Anniversary Version (Sailor Fuku to Kikanjū - Anniversary Version)
さよならは別れの言葉じゃなくて
Auf
Wiedersehen
ist
kein
Abschiedswort,
再び逢うまでの遠い約束
sondern
ein
fernes
Versprechen,
bis
wir
uns
wieder
sehen.
夢のいた場所に
未練残しても
Selbst
wenn
ich
an
dem
Ort
der
Träume
noch
hänge,
心寒いだけさ
wird
mir
nur
kalt
ums
Herz.
このまま何時間でも
抱いていたいけど
Ich
möchte
dich
noch
stundenlang
so
halten,
ただこのまま
冷たい頬をあたためたいけど
aber
ich
will
einfach
nur
deine
kalten
Wangen
wärmen.
都会は秒刻みのあわただしさ
Die
Stadt
tickt
in
Sekunden,
so
hektisch,
恋もコンクリートの籠の中
und
auch
die
Liebe
ist
in
einem
Käfig
aus
Beton.
君がめぐり逢う
愛に疲れたら
Falls
du
müde
wirst
von
der
Liebe,
die
dir
begegnet,
きっともどっておいで
komm
bestimmt
wieder
zu
mir
zurück.
愛した男たちを
想い出に替えて
Verwandle
die
Männer,
die
du
geliebt
hast,
in
Erinnerungen,
いつの日にか
僕のことを想い出すがいい
und
eines
Tages
wirst
du
dich
an
mich
erinnern.
ただ心の片隅にでも
小さくメモして
Hinterlass
mir
nur
eine
kleine
Notiz
in
deinem
Herzen.
スーツケース
いっぱいにつめこんだ
Einen
Koffer,
randvoll
gepackt
希望という名の重い荷物を
mit
schwerem
Gepäck
namens
Hoffnung,
君は軽々と
きっと持ちあげて
wirst
du
leicht
hochheben
笑顔を見せるだろう
und
lächelnd
zeigen.
愛した男たちを
かがやきに替えて
Verwandle
die
Männer,
die
du
geliebt
hast,
in
Glanz,
いつの日にか
僕のことを想い出すがいい
und
eines
Tages
wirst
du
dich
an
mich
erinnern.
ただ心の片隅にでも
小さくメモして
Hinterlass
mir
nur
eine
kleine
Notiz
in
deinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.