Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬の薔薇の棘が
Der
Dorn
der
Winterrose
指に痛いけれど
sticht
in
meinen
Finger,
aber
これが最後のプレゼントなのね
das
ist
dein
letztes
Geschenk,
nicht
wahr?
いいわ微笑って受け取る
Gut,
ich
nehme
es
lächelnd
an
ガード・レール越しに
Über
die
Lehne
gelehnt,
急に強く抱くのね
umarmst
du
mich
plötzlich
so
fest
風のバス・ターミナル並んだ人が
Am
windigen
Busterminal
starren
die
Leute
こわい顔で見てた
mich
mit
bösen
Blicken
an
星空の中ふたり
Unter
dem
Sternenhimmel
lebten
今それだけで充分よ
Jetzt
ist
das
allein
genug
哀しみさえもキラリ
Sogar
die
Traurigkeit
funkelt
流星になる
und
wird
zum
Sternschnupp
わたしの神様ありがとう
Danke,
mein
lieber
Gott
広い肩の上に
Meine
Wange
an
deiner
breiten
Schulter,
頬を乗せて歩いた
ging
ich
mit
dir
光る舗道を今は一人で
Jetzt
laufe
ich
allein
über
den
glitzernden
Asphalt
腕を振って歩く
und
schwinge
meine
Arme
泣かないひとみなんて
Tränenlose
Augen
可愛いくないと
sind
nicht
süß,
sagst
du,
想われたって仕方ない
da
kann
ich
nichts
machen
でもうれしいのあんな
Aber
ich
bin
so
glücklich,
深く愛せた
so
tief
geliebt
zu
haben
眩しい季節をありがとう
Danke
für
diese
strahlende
Zeit
星空の中ふたり
Unter
dem
Sternenhimmel
lebten
今それだけで充分よ
Jetzt
ist
das
allein
genug
哀しみさえもキラリ
Sogar
die
Traurigkeit
funkelt
流星になる
und
wird
zum
Sternschnupp
わたしの神様ありがとう
Danke,
mein
lieber
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Karuho Kureta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.