Текст и перевод песни Hironobu Kageyama - HEATS (真ゲッターロボ 世界最後の日) - LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEATS (真ゲッターロボ 世界最後の日) - LIVE
HEATS (Shin Getter Robo - World's Last Day) - LIVE
Angel,
angel,
angel...
Angel,
angel,
angel...
Angel,
angel,
angel...
Aaahhhhhh!!!
Angel,
angel,
angel...
Aaahhhhhh!!!
Toki
ni
uzumoreta
kioku
no
kanata
Time
has
buried
your
distant
memories
Sou
wo
sa
bokutachi
wa
tenchi
datta.
But
we
were
the
heavens.
Sora
no
ue
kara
ai
no
tane
wo
maki
chirashite
We
sowed
the
seeds
of
love
from
the
sky
Kono
hoshi
kara
kanashimi
keshitakatta.
And
wanted
to
banish
sadness
from
this
star.
Nee
hiroi
buru
sukai
Oh,
the
vast
blue
world
Miageteiru
to
yuuki
ga
wakanai
ka...
Ima
demo.
Can't
you
see
it
when
you
look
up...
Even
now?
To
My
Friends
senaka
no
hane
wa
nakushita
keredo
To
My
Friends,
the
wings
on
your
back
have
vanished
Mada
fushigi
na
chikara
nokowotteru.
But
you
still
have
wondrous
power.
To
My
Friends
hikari
wo
daite
yume
wo
miyou
yo
To
My
Friends,
hold
the
light
and
dream
Hora
kimi
no
hitomi
ni
niji
ga
kakaru
Look,
a
rainbow
is
forming
in
your
eyes
Machi
ni
yogoreta
to
kimi
wa
iu
kedo
You
say
the
city
is
dirty
Ima
mo
suki
tooru
namida
garu.
But
even
now,
I
appreciate
the
tears
that
you
shed.
Kumo
no
hiroba
de
kankeri
shite
tsuki
wo
suberi
We
played
on
the
cloud
playground
and
slid
down
the
moon
Haato
no
yade
hito
wo
koi
ni
otoshita.
We
fell
in
love
under
the
starlight.
Sou
egaku
bijon
Yes,
we
drew
the
blueprint
Genjitsu
ni
suru
mahou
ga
attan
da...
Honto
sa.
We
had
the
magic
to
make
reality...
Honestly.
To
My
Friends
ashita
wo
shinji
tsuzuketeireba
To
My
Friends,
if
you
keep
believing
in
tomorrow
Kono
sabaku
mo
rakuen
ni
kawaru.
Even
this
desert
will
become
a
paradise.
To
My
Friends
kizutsuki
soshite
manande
yukou
To
My
Friends,
let's
learn
from
our
scars
Ima
ai
no
tsubomi
ga
mune
de
hiraku.
The
bud
of
love
is
blooming
in
our
hearts.
To
My
Friends
senaka
no
hane
wa
nakushita
keredo
To
My
Friends,
the
wings
on
your
back
have
vanished
Mada
fushigi
na
chikara
nokowotteru.
But
you
still
have
wondrous
power.
To
My
Friends
hikari
wo
daite
yume
wo
miyou
yo
To
My
Friends,
hold
the
light
and
dream
Hora
kimi
no
hitomi
ni
niji
ga
kakaru.
Look,
a
rainbow
is
forming
in
your
eyes.
Angel,
angel,
angel...
Angel,
angel,
angel...
Angel,
angel,
angel...
Aaaaaaaaah!!!
Angel,
angel,
angel...
Aaaaaaaaah!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 羽場 仁志, 工藤 哲雄, 羽場 仁志, 工藤 哲雄
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.