Текст и перевод песни Hironobu Kageyama - Riding on a Time machine〜サイケデリック☆55
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding on a Time machine〜サイケデリック☆55
Путешествие на Машине Времени〜Психоделика☆55
Go!
Go!
Time
machine!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Feel
I'm
going
where
Adam
and
Eve
Чувствую,
я
отправляюсь
туда,
где
Адам
и
Ева
Loved
each
other
having
forbidden
hruits
Любили
друг
друга,
вкушая
запретный
плод
And
Eden
Garden
will
be
mine
oh
mine
instead
И
Эдемский
сад
будет
моим,
о
мой,
вместо
них
Then
I'm
down
to
Mary
Antoinette's
Затем
я
спущусь
в
гардеробную
Марии-Антуанетты
Clothing
room
and
pick
up
fancy
dress
Выберу
роскошное
платье
And
I
become
the
talk
of
town
and
feel
so
good
И
стану
предметом
разговоров
в
городе,
и
буду
чувствовать
себя
прекрасно
Ah
is
this
a
dream
or
real
or
is
it
just
illusion?
Ах,
это
сон
или
реальность,
или
просто
иллюзия?
Can't
keep
my
heart
from
pounding
Не
могу
унять
биение
своего
сердца
Speed
up
darling
boom
boom
boom
Давай
быстрее,
дорогая,
бум
бум
бум
Let's
go
let's
go
cherry
bomb
Поехали,
поехали,
вишенка-бомба
Take
me
anywhere
time
machine
Отвези
меня
куда
угодно,
машина
времени
I'm
getting
over
time
and
space
Я
преодолеваю
время
и
пространство
All
I
have
to
do
is
get
grooving
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
двигаться
в
ритме
Let
me
make
it
time
machine
Позволь
мне
сделать
это,
машина
времени
And
history
will
be
made
tonight
И
сегодня
ночью
будет
создана
история
With
you
my
dear
sweet
rendez
vous
С
тобой,
моя
дорогая,
сладкое
свидание
You
and
I
have
secrets
till
the
morning
light
comes
У
нас
с
тобой
будут
секреты,
пока
не
наступит
рассвет
Go!
Go!
Time
machine!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
I
feel
like
I'll
rescue
Joan
of
Arc
Мне
кажется,
я
спасу
Жанну
д'Арк
She's
on
the
verge
of
witch
trial
Она
на
грани
суда
за
колдовство
I
think
I'll
take
her
to
the
paradice
instead
Думаю,
я
отвезу
ее
в
рай
вместо
этого
Then
I'm
down
to
meet
sweet
Shubert
Затем
я
встречусь
с
милым
Шубертом
Writing
song
about
A
WILD
ROSE
Он
пишет
песню
о
дикой
розе
I
hope
he's
making
other
song
for
me
alone
Надеюсь,
он
напишет
другую
песню
только
для
меня
Ah
is
this
a
dream
or
real
or
is
it
just
illusion?
Ах,
это
сон
или
реальность,
или
просто
иллюзия?
Can't
keep
my
heart
from
pounding
Не
могу
унять
биение
своего
сердца
Speed
up
darling
boom
boom
boom
Давай
быстрее,
дорогая,
бум
бум
бум
Let's
go
let's
go
cherry
bomb
Поехали,
поехали,
вишенка-бомба
Take
me
anywhere
time
machine
Отвези
меня
куда
угодно,
машина
времени
I'm
getting
over
time
and
space
Я
преодолеваю
время
и
пространство
All
I
have
to
do
is
get
grooving
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
двигаться
в
ритме
Let
me
make
it
time
machine
Позволь
мне
сделать
это,
машина
времени
History
will
be
made
tonight
История
будет
создана
сегодня
ночью
With
you
the
great
sweet
rendezvous
С
тобой,
прекрасное
сладкое
свидание
You
and
I
have
secrets
till
the
morning
light
comes
У
нас
с
тобой
будут
секреты,
пока
не
наступит
рассвет
Are
you
ready?
Ты
готова?
Edison
be
with
me
Rocknroll
Эдисон,
будь
со
мной,
Рок-н-ролл
Think
I
take
Picasso
Twist
and
shout
Думаю,
я
возьму
Пикассо,
Твист
и
Шат
Julius
Caesar,
dance
with
me!
Юлий
Цезарь,
танцуй
со
мной!
Tonight
I
will
be
Cleopatra
Сегодня
вечером
я
буду
Клеопатрой
Go!
Go!
Wow!
Вперед!
Вперед!
Вау!
Take
me
anywhere
time
machine
Отвези
меня
куда
угодно,
машина
времени
I'm
getting
over
time
and
space
Я
преодолеваю
время
и
пространство
All
I
have
to
do
is
get
grooving
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
двигаться
в
ритме
Let
me
make
it
time
machine
Позволь
мне
сделать
это,
машина
времени
And
history
will
be
made
tonight
И
история
будет
создана
сегодня
ночью
With
you
my
dear
sweet
rendez
vous
С
тобой,
моя
дорогая,
сладкое
свидание
You
and
I
have
secrets
till
the
morning
light
comes
У
нас
с
тобой
будут
секреты,
пока
не
наступит
рассвет
Go!
Go!
Time
machine!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Go!
Go!
Time
machine!
Go!
Go!
Time
machine!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Вперед!
Вперед!
Машина
времени!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hironobu Kageyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.