Текст и перевод песни Hironobu Kageyama - 卒業アルバムの中の無傷な夢~返信~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卒業アルバムの中の無傷な夢~返信~
An Unblemished Dream in a Graduation Album ~Reply~
覚えていますか?
あの頃の事
Do
you
remember?
Our
time
夕焼けに染まる
校舎の窓辺で
On
the
school
building's
windowsill
bathed
in
the
sunset
いつも二人きり
空を見上げては
Always
alone
together,
looking
up
at
the
sky
時間を忘れて話したよね
We
would
talk,
forgetting
all
about
time
覚えていますか
旅立ちの時
Do
you
remember
the
time
of
our
departure?
不安や迷いは僕にはなかった
I
had
no
worries
or
doubts
都会の怖さも
君への想いも
The
fear
of
the
city
and
my
feelings
for
you
「未来」の文字でかき消したんだ
I
erased
them
with
the
word
"future."
Time
goes
by
駅のホームで手を振る君を思い出す
Time
goes
by.
On
the
station
platform,
I
recall
you
waving
goodbye.
小さな
初恋
小さな
僕の故郷
A
small
crush,
a
small
hometown.
空にサクラ舞い散る
季節は切なくて
Cherry
blossoms
twirl
in
the
sky,
the
season
is
bittersweet,
古いアルバムの中に
君の笑顔を探す
I
search
for
your
smile
in
our
old
album.
あれから
そちらは変わりませんか...
Has
anything
changed
over
there
since
then?
君は君らしく歩いていますか?
Are
you
living
your
life
as
yourself?
僕も僕らしく
かなり不器用に
I
am
also
living
as
myself,
quite
awkwardly,
いつも迷って
立ち止まってばかり
Always
lost,
always
pausing.
So
Faraway
今は
春だね
あの日と同じ季節だよ
So
far
away.
Now
it
is
spring,
the
same
season
as
that
day.
逢いたい...
逢いたい...
I
want
to
see
you...
I
want
to
see
you...
空にサクラ舞い散る
何度目の春だろう...
Cherry
blossoms
twirl
in
the
sky.
I
wonder
what
spring
this
will
be...
卒業アルバムに書いた「未来」はまだ
見えない
The
"future"
I
wrote
in
my
graduation
album
is
still
unseen.
いつかサクラ舞い散る
季節に逢いたいよ
One
day,
in
the
season
when
cherry
blossoms
twirl,
I
hope
to
see
you
again.
卒業アルバムの中の
無邪気な頃のように
Like
in
the
innocent
days
in
our
graduation
album,
無傷な夢を持って
With
an
unblemished
dream.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 影山 ヒロノブ, 野川 さくら, 影山 ヒロノブ, 野川 さくら
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.