Hiroshi Itsuki - おしどり - перевод текста песни на немецкий

おしどり - Hiroshi Itsukiперевод на немецкий




おしどり
Mandarinenten
夢でかくした 心の寒さ
Die Kälte deines Herzens, die du in Träumen verbirgst,
春の陽ざしを 待ってるお前
Du, die auf den Sonnenschein des Frühlings wartet.
右手の細さは 苦労ぐせ
Deine rechte Hand, so schmal von all der Mühsal,
やつれた横顔 涙ぐせ
Dein abgespanntes Profil, den Tränen nah.
これからは これからは
Von nun an, von nun an,
おしどりのように
Wie die Mandarinenten,
お前一人の幸せに 生きてゆく
Werde ich nur für dein Glück allein leben.
酒に酔っては 悪たれついて
Wenn ich betrunken war, war ich gemein zu dir,
何度お前を 傷つけたやら
Wie oft habe ich dich wohl verletzt?
悲しい時でも 微笑みで
Selbst in traurigen Zeiten, mit einem Lächeln,
許してくれたね この俺を
Hast du mir vergeben, ja, mir.
これからは これからは
Von nun an, von nun an,
おしどりのように
Wie die Mandarinenten,
そっと気持ちを重ね合い 生きてゆく
Werden wir leben, unsere Gefühle sanft vereint.
人は生まれて 誰かに出逢い
Menschen werden geboren, um jemandem zu begegnen,
愛を分けあう この人生
Um Liebe zu teilen in diesem Leben.
二人で一つの 命なら
Wenn wir beide ein einziges Leben sind,
小さなくらしに 花咲かそ
Lass uns Blumen blühen lassen in unserem bescheidenen Leben.
これからは これからは
Von nun an, von nun an,
おしどりのように
Wie die Mandarinenten,
お前一人を 抱きしめて 生きてゆく
Werde ich leben und nur dich umarmen.





Авторы: 弦 哲也, 石坂 まさを, 石坂 まさを, 弦 哲也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.