Hiroshi Itsuki - ふりむけば日本海 - перевод текста песни на немецкий

ふりむけば日本海 - Hiroshi Itsukiперевод на немецкий




ふりむけば日本海
Blicke ich zurück, das Japanische Meer
北へ急ぐ女(ひと)も 西へむかう男(ひと)も
Frauen, die nach Norden eilen, Männer, die nach Westen ziehen
みんな背中に 夢を ひとつずつしょっている
jeder trägt einen Traum auf dem Rücken.
だけど おれは ひとり
Aber ich bin allein,
あてもなく 海ぞいの町をゆく
wandere ziellos durch die Stadt am Meer.
帰りたい 帰りたくない 迷う心で
Will zurückkehren, will nicht zurückkehren mit schwankendem Herzen.
ふりむけば 日本海
Blicke ich zurück, das Japanische Meer.
海鳥の歌も きこえない
Selbst das Lied der Seevögel ist nicht zu hören.
五勺(ごしゃく)の酒に酔って 故郷(くに)の唄をうたえば
Berauscht von fünf Shaku Sake, wenn ich ein Lied meiner Heimat singe,
寒い町にも ぽつんと あたたかい灯がともる
leuchtet selbst in der kalten Stadt vereinzelt ein warmes Licht auf.
なぜに こうまで 意地を
Warum bin ich nur so stur?
通すのか 時代に背をむけて
Beharre darauf und kehre der Zeit den Rücken?
信じたい 信じてほしい あの日の愛を
Ich will glauben, ich will, dass du glaubst an die Liebe von jenem Tag.
ふりむけば 日本海
Blicke ich zurück, das Japanische Meer.
如月(きさらぎ)の 白い風が吹く
Der weiße Wind des Kisaragi (Februar) weht.
きっと いつかは あなたに
Sicherlich, eines Tages, dir
とどけたい こころの真実を
möchte ich die Wahrheit meines Herzens überbringen.
忘れない 忘れたくない ふたりの夢を
Ich vergesse nicht, ich will nicht vergessen unseren gemeinsamen Traum.
ふりむけば 日本海
Blicke ich zurück, das Japanische Meer.
さすらいの胸に 陽(ひ)が昇る
In meiner wandernden Brust geht die Sonne auf.





Авторы: 五木 ひろし, 五木 寛之, 五木 寛之, 五木 ひろし


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.