Текст и перевод песни Hiroshi Itsuki - ふりむけば日本海
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふりむけば日本海
Оглянусь – Японское море
北へ急ぐ女(ひと)も
西へむかう男(ひと)も
Спешащая
на
север
женщина,
мужчина,
направляющийся
на
запад,
みんな背中に
夢を
ひとつずつしょっている
Каждый
несёт
за
спиной
по
мечте.
あてもなく
海ぞいの町をゆく
Бреду
бесцельно
по
прибрежному
городку.
帰りたい
帰りたくない
迷う心で
Хочу
вернуться,
не
хочу
возвращаться
– в
смятении
сердца
ふりむけば
日本海
Оглянусь
– Японское
море.
海鳥の歌も
きこえない
Даже
крик
чаек
не
слышен.
五勺(ごしゃく)の酒に酔って
故郷(くに)の唄をうたえば
Опьянев
от
пяти
сяку
саке,
спою
песню
о
родине,
寒い町にも
ぽつんと
あたたかい灯がともる
И
в
холодном
городе
одиноко
затеплится
тёплый
огонёк.
なぜに
こうまで
意地を
Зачем
же
я
так
упрямо
通すのか
時代に背をむけて
Иду
против
течения,
поворачиваясь
спиной
к
миру?
信じたい
信じてほしい
あの日の愛を
Хочу
верить,
хочу,
чтобы
ты
верила
в
любовь
тех
дней.
ふりむけば
日本海
Оглянусь
– Японское
море.
如月(きさらぎ)の
白い風が吹く
Дует
белый
ветер
февраля.
きっと
いつかは
あなたに
Верю,
что
когда-нибудь
とどけたい
こころの真実を
Смогу
донести
до
тебя
правду
своего
сердца.
忘れない
忘れたくない
ふたりの夢を
Не
забуду,
не
хочу
забывать
нашу
общую
мечту.
ふりむけば
日本海
Оглянусь
– Японское
море.
さすらいの胸に
陽(ひ)が昇る
В
скитальческом
сердце
восходит
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 五木 ひろし, 五木 寛之, 五木 寛之, 五木 ひろし
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.