Hiroshi Itsuki - 旅人 - перевод текста песни на немецкий

旅人 - Hiroshi Itsukiперевод на немецкий




旅人
Reisender
あなた たずねた窓辺にうつる
Dich fragend, sehe ich am Fenster
ふたり 肩よせあう影
unsere Schatten, Schulter an Schulter.
そうよ あの彼女(ひと)は
Ja, diese Frau,
あなた とうに切れたはずの 恋人
ist deine Geliebte, mit der du längst Schluss gemacht haben solltest.
みじめさに くちびるかんで
Vor Elend beiße ich mir auf die Lippen
雨の中 立ちつくす
und stehe regungslos im Regen.
扉をたたいても もうおそい
Auch wenn ich an die Tür klopfe, ist es schon zu spät.
こんなつらい 恋の終り あるなんて
Dass es so ein schmerzhaftes Ende der Liebe gibt.
しろい カーテンかすかにゆれる
Der weiße Vorhang bewegt sich leicht,
ふたり 抱きしめあう影
unsere Schatten, wie wir uns umarmen.
うでの 花束を
Den Blumenstrauß in meinen Armen
そっと 窓においたままで 帰るの
lege ich leise auf das Fensterbrett und gehe.
さむざむと 冷えたこころに
In meinem eiskalten Herzen,
なぜあつい この涙
warum dann diese heißen Tränen?
想い出かぞえても もうむだね
Es ist sinnlos, die Erinnerungen zu zählen,
こんなつらい 恋の終り あるなんて
dass es so ein schmerzhaftes Ende der Liebe gibt.
こんなつらい 恋の終り あるなんて
Dass es so ein schmerzhaftes Ende der Liebe gibt.





Авторы: Yoko Yamaguchi, Kousyou Inomata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.