Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなた
たずねた窓辺にうつる
Reflected
in
the
window
you
sought,
ふたり
肩よせあう影
Two
shadows,
shoulders
touching
near.
そうよ
あの彼女(ひと)は
Yes,
that
woman,
あなた
とうに切れたはずの
恋人
Your
lover,
long
since
gone,
I
fear.
みじめさに
くちびるかんで
Biting
my
lip
in
misery,
雨の中
立ちつくす
I
stand
in
the
rain,
lost
and
forlorn.
扉をたたいても
もうおそい
Even
if
I
knock,
it's
far
too
late,
こんなつらい
恋の終り
あるなんて
Such
a
painful
end
to
love,
how
could
this
be?
しろい
カーテンかすかにゆれる
The
white
curtains
gently
sway,
ふたり
抱きしめあう影
Two
shadows,
embracing
in
the
light.
うでの
花束を
The
bouquet
of
flowers
in
my
arm,
そっと
窓においたままで
帰るの
I
quietly
leave
at
the
window,
taking
flight.
さむざむと
冷えたこころに
In
my
cold
and
empty
heart,
なぜあつい
この涙
Why
these
hot,
burning
tears?
想い出かぞえても
もうむだね
Counting
memories
is
useless
now,
it
seems,
こんなつらい
恋の終り
あるなんて
Such
a
painful
end
to
love,
how
could
this
be?
こんなつらい
恋の終り
あるなんて
Such
a
painful
end
to
love,
how
could
this
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoko Yamaguchi, Kousyou Inomata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.