Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祭りも近いと
汽笛は呼ぶが
Die
Dampfpfeife
ruft,
das
Fest
sei
nah,
洗いざらしの
Gパンひとつ
doch
ich
habe
nur
eine
ausgewaschene
Jeans.
白い花咲く
故郷(ふるさと)が
Meine
Heimat,
wo
weiße
Blumen
blühen,
日暮れりゃ恋しく
なるばかり
nach
der
ich
mich
bei
Abenddämmerung
nur
noch
mehr
sehne.
小川のせせらぎ
帰りの道で
Das
Murmeln
des
Baches
auf
dem
Heimweg,
妹ととりあった
赤い野苺(のいちご)
die
roten
Walderdbeeren,
um
die
ich
mich
mit
meiner
kleinen
Schwester
stritt.
緑の谷間
なだらかに
Im
sanften
grünen
Tal,
仔馬は集い
鳥はなく
versammeln
sich
Fohlen,
Vögel
singen.
ああ
誰にも故郷がある
Ach,
jeder
hat
eine
Heimat,
お嫁にゆかずに
あなたのことを
»Ich
heirate
nicht
und
warte
auf
dich«,
待っていますと
優しい便り
so
steht
es
in
deinem
lieben
Brief.
隣の村でも
いまごろは
Auch
im
Nachbardorf
ist
jetzt
wohl
die
Zeit,
杏(あんず)の花の
まっさかり
in
der
die
Aprikosenblüten
in
voller
Pracht
stehen.
赤いネオンの
空見上げれば
Wenn
ich
zum
roten
Neonhimmel
aufschaue,
月の光が
はるかに遠い
ist
das
Mondlicht
so
fern.
風に吹かれりゃ
しみじみと
Vom
Wind
umweht,
erinnere
ich
mich
tief
想い出します
囲炉裏(いろり)ばた
an
den
Platz
am
heimischen
Herdfeuer
(Irori).
ああ
誰にも故郷がある
Ach,
jeder
hat
eine
Heimat,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Hirao, Yamaguchi Youko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.