Hiroshi Itsuki - 麗しきボサノヴァ - перевод текста песни на немецкий

麗しきボサノヴァ - Hiroshi Itsukiперевод на немецкий




麗しきボサノヴァ
Wunderschöne Bossa Nova
悪い女になっていいさ くびれた腰に 手を回せば
Du darfst ruhig ein böses Mädchen sein. Wenn ich meine Hand um deine schmale Taille lege,
すり抜けて 微笑(わら)う貴女
Entgleitest du mir und lächelst, du.
名前なんて 知らなくていいさ
Deinen Namen muss ich gar nicht wissen.
甘い夜の香りに 誘われるまま
Einfach dem süßen Duft der Nacht folgend, der mich lockt.
ああ 夢だと 思えばいい
Ach, denk einfach, es ist ein Traum.
夜明けまでの 麗しき夢よ
Ein wunderschöner Traum bis zum Morgengrauen.
ああ このまま 心のままに
Ach, einfach so, wie es unsere Herzen wollen.
吐息のリズムで 素肌のボサノヴァ
Bossa Nova nackter Haut im Rhythmus der Seufzer.
夜の銀座 危険なふたり
Nacht in Ginza, ein gefährliches Paar.
悪い男になって見せて 耳元そっと ささやいては
Werde ruhig ein böser Mann, zeig es mir. Flüsterst mir leise ins Ohr und
すり抜けて 微笑う貴女
Entgleitest mir und lächelst, du.
本気なんて 言わなくていいさ
Du musst nicht sagen, dass es ernst ist.
濡れて赤いくちびる 誘われるまま
Einfach der Einladung deiner feuchten, roten Lippen folgend.
ああ 恋だと 思えばいい
Ach, denk einfach, es ist Liebe.
夜明けまでの 麗しき恋よ
Eine wunderschöne Liebe bis zum Morgengrauen.
ああ このまま 心のままに
Ach, einfach so, wie es unsere Herzen wollen.
真珠のピアスが 落ちればピリオド
Wenn der Perlenohrring fällt, ist es der Schlusspunkt.
夜の銀座 秘密のふたり
Nacht in Ginza, ein heimliches Paar.
ああ 夢だと 思えばいい
Ach, denk einfach, es ist ein Traum.
夜明けまでの 麗しき夢よ
Ein wunderschöner Traum bis zum Morgengrauen.
ああ このまま 心のままに
Ach, einfach so, wie es unsere Herzen wollen.
吐息のリズムで 素肌のボサノヴァ
Bossa Nova nackter Haut im Rhythmus der Seufzer.
夜の銀座 危険なふたり
Nacht in Ginza, ein gefährliches Paar.
夜の銀座 危険なふたり
Nacht in Ginza, ein gefährliches Paar.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.