Текст и перевод песни Hiroya Ozaki - 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ため息ばかりついていたのは
Baby
girl,
you
were
constantly
sighing
僕が僕であるために背負うことが多すぎた
Because
you
carried
too
much
to
just
be
yourself
受け入れることも
否定することも
To
accept
or
deny
全て僕が選ぶことだと知っているの
You
know
it's
all
up
to
you
焦る必要ないんだってつぶやく唇が
Your
lips
whisper
that
there's
no
need
to
rush
時々滲んで見えてしまうけど
But
sometimes
they
seem
to
blur
幼過ぎたあの頃
僕は
When
I
was
too
young,
I
遠い背中を追っかけていた
Chased
after
a
distant
shadow
諦めかけたときもある
There
were
times
I
almost
gave
up
でも走り続けた
But
I
kept
running
生まれた意味を
探していたよ
Searching
for
what
it
means
to
be
alive
誰を信じればいいのかわからなくて
I
didn't
know
who
to
trust
anymore
自分だけが頼りだと思っていたし
Thought
I
could
only
rely
on
myself
すれ違がった人々を思い出して傷ついて
I
remembered
the
people
I
fell
out
with,
got
hurt
ほら
また僕は臆病になっちまうの
And
now
I'll
become
a
coward
突然冷たい言葉が突き刺さったとしても
Even
if
sharp
words
pierce
my
heart
生きる強さを忘れてしまわないで
Don't
forget
to
live
strong
少し分かり始めた
僕は
I'm
beginning
to
understand,
I
遠い背中を追っかけていた
Chased
after
a
distant
shadow
僕は僕らしく生きる
I'll
live
my
life
my
way
一人じゃないから
Because
I'm
not
alone
生まれた意味を
信じているよ
I
believe
in
what
it
means
to
be
alive
忘れないで
その心
Don't
forget
that
heart
すぐには分かってもらえなくても
Even
if
others
don't
understand
right
away
忘れないで
その気持ち
Don't
forget
that
feeling
遠回りだと思っても
Even
if
it
feels
like
a
detour
食いしばって
あともう少しだけ
Grit
your
teeth
and
just
a
little
longer
いつだって
自分を犠牲にしたくない
I
never
want
to
sacrifice
myself
比べたって
探している答えは
Comparing
myself
won't
見つからない
Give
me
the
answer
I'm
looking
for
笑顔から始めよう
Let's
start
with
a
smile
果てしない叫びの中
僕は
In
the
midst
of
endless
cries,
I
いつの間に追い越していたけど
Had
already
surpassed
her
without
even
realizing
この道はまだ続くよ
This
path
will
continue
走り続けるのさ
I'll
keep
running
まだ見ぬ風景
Towards
unseen
landscapes
まだ見ぬ夢を
Towards
unseen
dreams
探していくよ
I'll
keep
searching
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蔦谷 好位置, 尾崎 裕哉, 蔦谷 好位置, 尾崎 裕哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.