Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Again
Wieder Winter
無口な群衆(ひと)、息は白く、歴史の深い手に引かれて
Schweigsame
Menschenmenge,
Atem
weiß,
geführt
von
der
tiefen
Hand
der
Geschichte,
幼い日の帰り道、凛と鳴る雪路を急ぐ
Eile
auf
dem
Heimweg
in
Kindertagen,
auf
dem
knackenden
Schneeweg,
街灯の下ひらひらと、凍える頬に舞い散る雪
Unter
der
Straßenlaterne,
wirbelnd
und
tanzend
auf
gefrorenen
Wangen,
fallender
Schnee,
目を閉じれば昔のまま、厳しくも日々強く生きてる者よ
Schließe
die
Augen,
und
wie
früher,
für
jene,
die
streng,
aber
stark
leben.
いつか二人で行きたいね
雪が積もる頃に
Irgendwann
möchte
ich
mit
dir
gehen,
wenn
der
Schnee
liegt,
生まれた街のあの白さを、あなたにも見せたい
Ich
möchte
dir
dieses
Weiß
meiner
Geburtsstadt
zeigen,
逢いたいから、恋しくて、あなたを想うほど
Weil
ich
dich
sehen
will,
dich
vermisse,
je
mehr
ich
an
dich
denke,
寒い夜は、未だ胸の奥、鐘の音が聞こえる
In
kalten
Nächten
höre
ich
tief
in
meiner
Brust
immer
noch
Glocken
läuten.
のしかかる雲を見上げて、時の速さの流れに問う
Ich
schaue
auf
die
lastenden
Wolken
und
frage
nach
dem
Lauf
der
schnellen
Zeit,
誰もが抱く悲しみの、終着駅は何処にあるのか
Wo
ist
der
Endbahnhof
der
Traurigkeit,
die
jeder
in
sich
trägt?
陽だまり、暮れる坂道で、若さの幻と出逢い
In
der
Sonne
traf
ich
am
abendlichen
Hang
die
Illusion
der
Jugend,
の一言に懐かしさよりも、戸惑い立ち止まる
Mehr
als
Nostalgie,
Verwirrung
ließ
mich
innehalten.
過ぎ去りし世に揺れる華、遠くを見つめてた
Die
Blume,
die
in
der
vergangenen
Welt
schwingt,
blickte
in
die
Ferne,
冷たい風にさらされた
愛はあの日から動けないと、
Dem
kalten
Wind
ausgesetzt,
sagte
sie,
die
Liebe
könne
sich
seit
jenem
Tag
nicht
mehr
bewegen,
逢いたいから、逢えない夜には、あなたを想うほど
Weil
ich
dich
sehen
will,
in
Nächten,
in
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
je
mehr
ich
an
dich
denke,
想い出には、二人が歩いた足跡を残して...
In
den
Erinnerungen
hinterlassen
wir
die
Fußspuren,
die
wir
beide
gegangen
sind...
降り続く白い雪は、心模様、そっと
Der
fallende
weiße
Schnee,
sanft
wie
meine
Herzensstimmung,
滔々と白い雪は、無常なる人の世を
Der
unaufhörlich
fallende
weiße
Schnee,
die
vergängliche
Menschenwelt,
すべて
許すように降り続いて行く
Als
ob
er
alles
verzeihen
würde,
fällt
er
weiter.
いつか二人で行きたいね
雪が積もる頃に
Irgendwann
möchte
ich
mit
dir
gehen,
wenn
der
Schnee
liegt,
生まれた街のあの白さを、あなたにも見せたい
Ich
möchte
dir
dieses
Weiß
meiner
Geburtsstadt
zeigen,
逢いたいから、恋しくて、あなたを想うほど
Weil
ich
dich
sehen
will,
dich
vermisse,
je
mehr
ich
an
dich
denke,
寒い夜は、未だ胸の奥、鐘の音が聞こえる
In
kalten
Nächten
höre
ich
tief
in
meiner
Brust
immer
noch
Glocken
läuten,
逢いたいから、逢えない夜には、あなたを想うほど
Weil
ich
dich
sehen
will,
in
Nächten,
in
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
je
mehr
ich
an
dich
denke,
想い出には、二人が歩いた足跡を残して...
In
den
Erinnerungen
hinterlassen
wir
die
Fußspuren,
die
wir
beide
gegangen
sind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hirth Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.