Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe in Breathe Out
Einatmen Ausatmen
What's
up
I
can
see
that
you're
tortured
Was
ist
los?
Ich
sehe,
dass
du
gequält
bist.
Don't
say
you're
not
Sag
nicht,
dass
es
nicht
so
ist.
What
the
fuck
went
wrong
these
days
Was
zum
Teufel
ist
in
letzter
Zeit
schiefgelaufen?
If
I
deserve
an
answer
please
let
me
know
Wenn
ich
eine
Antwort
verdiene,
lass
es
mich
bitte
wissen.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
What
the
fuck
went
wrong
these
days
Was
zum
Teufel
ist
in
letzter
Zeit
schiefgelaufen?
We
had
a
time
when
I
was
part
of
your
mind
Wir
hatten
eine
Zeit,
da
war
ich
ein
Teil
deiner
Gedanken.
We
used
to
be
some
kind
of
friends
back
in
the
days
Wir
waren
mal
so
etwas
wie
Freunde,
damals.
It
took
some
time
to
realize
what's
happening
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
ich
begriffen
habe,
was
los
ist.
You
gave
your
best
you
played
you're
role
so
good
Du
hast
dein
Bestes
gegeben,
du
hast
deine
Rolle
so
gut
gespielt.
I
noticed
way
too
late
what
you
were
up
to
Ich
habe
viel
zu
spät
gemerkt,
was
du
vorhast.
Why
are
you
hurting
me
what
have
I
done
Warum
tust
du
mir
weh,
was
habe
ich
getan?
If
there
are
reasons
for
this
tell
me
some
Wenn
es
Gründe
dafür
gibt,
nenne
mir
welche.
I
can't
believe
the
way
you
talk
to
me
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
du
mit
mir
redest.
You'd
better
stop
it
now
that's
all
I
have
to
say
Du
hörst
jetzt
besser
auf,
das
ist
alles,
was
ich
dazu
zu
sagen
habe.
By
now
there
is
no
need
to
panic
Im
Moment
besteht
kein
Grund
zur
Panik.
Breathe
in,
breathe
out
Einatmen,
ausatmen.
If
you're
really
about
to
break
with
me
Wenn
du
wirklich
mit
mir
Schluss
machen
willst,
Be
sure
there's
no
turning
back
sei
dir
sicher,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt.
There
are
so
many
dreams
but
so
many
times
Es
gibt
so
viele
Träume,
aber
so
oft
We
build
these
walls
to
live
behind
bauen
wir
diese
Mauern,
um
dahinter
zu
leben.
Tell
me
what
is
left
inside
Sag
mir,
was
noch
übrig
ist.
When
will
we
leave
this
graveyard
Wann
werden
wir
diesen
Friedhof
verlassen?
What's
up
I
can
feel
that
you're
wrong
here
Was
ist
los?
Ich
spüre,
dass
du
hier
falsch
liegst.
Don't
say
you're
not
Sag
nicht,
dass
es
nicht
so
ist.
What
the
fuck
went
wrong
these
days
Was
zum
Teufel
ist
in
letzter
Zeit
schiefgelaufen?
If
I
deserve
an
answer
Wenn
ich
eine
Antwort
verdiene,
Please
let
me
know
lass
es
mich
bitte
wissen.
Please
let
me
know
Bitte,
lass
es
mich
wissen.
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen.
There
are
so
many
dreams
Es
gibt
so
viele
Träume...
There
are
so
many
dreams
but
so
many
times
Es
gibt
so
viele
Träume,
aber
so
oft
We
build
these
walls
to
live
behind
bauen
wir
diese
Mauern,
um
dahinter
zu
leben.
Tell
me
what
is
left
inside
Sag
mir,
was
noch
übrig
ist.
When
will
we
leave
this
graveyard
Wann
werden
wir
diesen
Friedhof
verlassen?
There
are
so
many
dreams
but
so
many
times
Es
gibt
so
viele
Träume,
aber
so
oft
We
build
these
walls
to
live
behind
bauen
wir
diese
Mauern,
um
dahinter
zu
leben.
Tell
me
what
is
left
inside
Sag
mir,
was
noch
übrig
ist.
When
will
we
leave
this
graveyard
Wann
werden
wir
diesen
Friedhof
verlassen?
By
now
there's
still
no
need
to
panic.
Im
Moment
besteht
immer
noch
kein
Grund
zur
Panik.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Bernhard Schuetz, Christian Diehl, Alexander Sauer, Christoph Franz Hoffmann, Dennis Fries
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.