Hisako Hiseki - スペイン舞曲第7番ト長調「バレンシアーナ」Op.37-7 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hisako Hiseki - スペイン舞曲第7番ト長調「バレンシアーナ」Op.37-7




スペイン舞曲第7番ト長調「バレンシアーナ」Op.37-7
Испанский танец №7 соль мажор «Валенсиана» Op.37-7
時々私はただ恋に落ちます
Иногда я просто влюбляюсь,
あなたのおかげで
И всё из-за тебя.
あなたは私の心の中で唯一の肉です
Ты единственный, кто мне дорог.
幸せを選んで
Выбираю счастье,
他にない
Другого нет.
あなたの抱擁が恋しい
Скучаю по твоим объятиям,
あなたの愛の温もりも感じます
По теплу твоей любви.
難しさと快適さ
Трудности и утешение
あなたはいつも
Ты всегда рядом.
なぜ彼らは私たちのものではないと言うのですか?
Почему они говорят, что мы не созданы друг для друга?
なぜ彼らは私たちが持続しないと言うのですか
Почему они говорят, что у нас нет будущего?
なぜ彼らはあなたが誰かを探していると言うのですか?
Почему они говорят, что ты ищешь кого-то другого?
彼らが何と言おうとも
Что бы они ни говорили,
まだ私はあなたを愛しています
Я всё ещё люблю тебя.
あなたのせいで私の世界は崩壊した
Из-за тебя мой мир рухнул,
あなたはまだ私と一緒にいたい
Но ты всё ещё хочешь быть со мной.
彼らは私がクレイジーだと言っても
Пусть говорят, что я сумасшедшая,
「私はあなたを一人にしないわけにはいきません
Но я не могу тебя отпустить.
私の心の中であなたはただ一人
В моём сердце только ты,
私はあなたのためにいます
Я живу для тебя.
誰もがこれを知っています
И пусть все знают:
なぜ彼らは私たちのものではないと言うのですか?
Почему они говорят, что мы не созданы друг для друга?
なぜ彼らは私たちが持続しないと言うのですか
Почему они говорят, что у нас нет будущего?
なぜ彼らはあなたが誰かを探していると言うのですか?
Почему они говорят, что ты ищешь кого-то другого?
彼らが何と言おうとも
Что бы они ни говорили,
彼らが何を考えていても
О чём бы ни думали,
彼らが何をしても
Что бы ни делали,
まだ私はあなたを愛しています...
Я всё ещё люблю тебя…
なぜ彼らは私たちのものではないと言うのですか?
Почему они говорят, что мы не созданы друг для друга?
なぜ彼らは私たちが持続しないと言うのですか
Почему они говорят, что у нас нет будущего?
なぜ彼らはあなたが誰かを探していると言うのですか?
Почему они говорят, что ты ищешь кого-то другого?
彼らが何と言おうとも
Что бы они ни говорили,
彼らが何を考えていても
О чём бы ни думали,
彼らが何をしても
Что бы ни делали,
まだ私はあなたを愛しています
Я всё ещё люблю тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.