Hiss - Cəsarət - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hiss - Cəsarət




O qədər dərtlə, sərlə yüklənmişəm ki, gələn hər qram da dözülməz, ağır
Столько дротиков, я так нагружен, что каждый грамм, который приходит, также невыносим, тяжелый
Həyat qəmli notlarda, hətta yağan hər yağış da hüzünlə yağır
Жизнь в печальных нотах, даже снег идет с ягненком
"Tək qalsan, üzülmə, çağır" deyənlərdi əsas üzənlər axı
Те, кто говорит: "Если ты один, не расстраивайся, позвони", - главные пловцы
Bu qaçıb yorulan ürəyimin təridi göz yaşlarımla gözümdən axır
Этот Бегущий пот усталого сердца стекает в мои глаза со слезами
Məni boğan hər şey sənin əllərinlə yapışır sanki bərk yaxamdan
Все, что душит меня, прилипает к твоим рукам, как будто от моего твердого воротника
Mənim olan hər şey sənin əlində, oluram sənsiz tərki-cahandan
Все, что у меня есть, в твоих руках, я буду без тебя Тарки-Кахан
Donan arzular, bəlkə yağan qar
Мечты о флоте, может быть, снег
Bahar gələcəkmi? hələki zaman var
Наступит ли весна? пока есть время
Ölsəm də, bil ki, sənli yaramdan
Даже если я умру, знай, что ты сумасшедший
Yaşıyacaq sevgim hər iki zamanda
Моя любовь будет жить в оба времени
Demə ki, "bura qədər", yetər axı, bu bədəni yaralayıb apardığın ürəyimi geri gətir, azad et
Не говори "до носа", хватит, ведь это ранит тело и возвращает мне сердце, которое ты несешь, освободи его
Ya da mənim üzərimə vurub odu yandır, onda bəlkə bitər bu bitməyən əsarət
Или стреляй на меня и гори огнем, тогда, возможно, закончится это бесконечное рабство
Bu sevgidə qalıbmı cəsarət?
Осталась ли в этой любви смелость?
Bizi bitmiş hesab et
Считай нас законченными
Necə geri dönək?
Как мы вернемся?
İzah et, izah et
Объяснить, объяснить
Demə ki, "bura qədər", yetər axı, bu bədəni yaralayıb apardığın ürəyimi geri gətir, azad et
Не говори "до носа", хватит, ведь это ранит тело и возвращает мне сердце, которое ты несешь, освободи его
Ya da mənim üzərimə vurub odu yandır, onda bəlkə bitər bu bitməyən əsarət
Или стреляй на меня и гори огнем, тогда, может быть, кончится это бесконечное рабство
Bu sevgidə qalıbmı cəsarət?
Осталась ли в этой любви смелость?
Bizi bitmiş hesab et
Считай нас законченными
Necə geri dönək?
Как мы вернемся?
İzah et, izah et
Объяснить, объяснить
Var hər gedişin dönüşü
Есть поворот каждого хода
Bu səfər niyə dərt-sərə dönüşür eşq?
Почему эта поездка Дарт-Сара превращается в любовь?
Ya gəl danışaq görüşüb
Или давай поговорим
Ya da kəsib ataq hər şeyi bölüşüb
Или разделите все, что вы режете и бросаете
Dərdi mənə ver mənə, mənə
Дай мне беду, дай мне, мне
Nədən ayrılıq, qaranlıq elə mənə?
Отчего разлука, тьма, как мне кажется?
Necə əl çəkim? izah elə
Как мне отказаться? объяснить так
Çevirim üzümü gedim, yaraşmaz axı mənə
Повернул я свое лицо, иду, неприлично ведь мне
Buxarlı pəncərənin kölgəsi, üstünə yazılıb adlarımız
Тень парного окна, на котором написаны наши имена
Bizi gözləyir bu qapıda, ikimiz, qurduğumuz o xəyallarımız
Он ждет нас у этой двери, мы вдвоем, те мечты, которые мы строим
Axı unuda bilmərəm onu ölsəm, onun nur üzünü bircə dəfə görsəm
В конце концов, я не могу забыть его, если я увижу его светлое лицо только один раз
Necə yaralayıb ürəyi gedirsən, necə ağrı verir axı bir bilsən?.
Как ранить сердце, как причинить боль, ведь ты один знаешь?.
Demə ki, "bura qədər", yetər axı, bu bədəni yaralayıb apardığın ürəyimi geri gətir, azad et
Не говори "до носа", хватит, ведь это ранит тело и возвращает мне сердце, которое ты несешь, освободи его
Ya da mənim üzərimə vurub odu yandır, onda bəlkə bitər bu bitməyən əsarət
Или стреляй на меня и гори огнем, тогда, возможно, закончится это бесконечное рабство
Bu sevgidə qalıbmı cəsarət?
Осталась ли в этой любви смелость?
Bizi bitmiş hesab et
Считай нас законченными
Necə geri dönək?
Как мы вернемся?
İzah et, izah et
Объяснить, объяснить
Demə ki, "bura qədər", yetər axı, bu bədəni yaralayıb apardığın ürəyimi geri gətir, azad et
Не говори "до носа", хватит, ведь это ранит тело и возвращает мне сердце, которое ты несешь, освободи его
Ya da mənim üzərimə vurub odu yandır, onda bəlkə bitər bu bitməyən əsarət
Или стреляй на меня и гори огнем, тогда, возможно, закончится это бесконечное рабство
Bu sevgidə qalıbmı cəsarət?
Осталась ли в этой любви смелость?
Bizi bitmiş hesab et
Считай нас законченными
Necə geri dönək?
Как мы вернемся?
İzah et, izah et
Объяснить, объяснить






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.