Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
sabah
mən
oyananda
Eines
Morgens,
als
ich
aufwachte,
Yaşadığım
acılar
hamısı
yanımda
waren
all
meine
erlebten
Schmerzen
bei
mir.
Hər
birin
insanlar
elədilər
Jeden
einzelnen
haben
Menschen
verursacht.
Əliboş
gələnlər
gedə
bilər
Die,
die
mit
leeren
Händen
gekommen
sind,
können
gehen.
Pa-ra-noyalar
Pa-ra-noia,
Gördüyüm
pis
röyalar
die
schlimmen
Träume,
die
ich
sehe.
Yoruldum,
uzaq
durun
Ich
bin
müde,
haltet
Abstand.
Özümü
sevirəm
Ich
liebe
mich
selbst,
Yuxulu
gəzirəm
laufe
schläfrig
umher.
Hər
dəfə
çətini
seçirəm
mən
Ich
wähle
jedes
Mal
das
Schwierige.
Bir
problem
olsa
da
Auch
wenn
es
ein
Problem
gibt,
Qorxmadan,
çəkinmədən
gehe
ich
ohne
Angst
und
ohne
zu
zögern
Üstünə
gedirəm
mən
darauf
zu.
Hiss
burada
özü
ilə
yarışır
Hiss
konkurriert
hier
mit
sich
selbst,
Hamı
özün
sübut
eləməyə
çalışır
jeder
versucht,
sich
selbst
zu
beweisen.
Təkəm,
onda
səliqəli
Ich
bin
allein,
dann
ordentlich,
Getmək
təbi
gəlir
kommt
mir
natürlich
das
Gehen
in
den
Sinn.
Sən
Tom,
mən
Jerry,
ah
Du
bist
Tom,
ich
bin
Jerry,
ah,
My
heart
is
injury,
ah
mein
Herz
ist
verletzt,
ah.
Səni
görəndə
dəyişir
Wenn
ich
dich
sehe,
verändert
sich
Bədənimdəki
bu
Biology
diese
Biologie
in
meinem
Körper.
Çox
şey
gördü
bu
gözlər
Diese
Augen
haben
viel
gesehen,
Sevgidən
deyil
bu
sözlər
diese
Worte
sind
nicht
von
Liebe.
Nə
qədər
dözüm?
Denən,
dözüm
Wie
lange
soll
ich
ertragen?
Sag,
soll
ich
ertragen?
Axır-əvvəl
çözüm,
tapım
özüm
Früher
oder
später
finde
ich
selbst
eine
Lösung.
Həyat
bəzən
hər
şey
bitdi
dediyimiz
yerdən
başlayar
Das
Leben
beginnt
manchmal
dort,
wo
wir
sagen,
dass
alles
vorbei
ist.
Nəfsinə
qalib
gəlsən
əgər,
mələklərin
səni
alqışlayar
Wenn
du
deine
Begierden
besiegst,
werden
dich
die
Engel
beklatschen.
Dərk
eləmirik
indinin
gücün
Wir
begreifen
die
Kraft
des
Jetzt
nicht,
Yaşayırıq
elə
beləcə,
bu
cür
wir
leben
einfach
so
dahin.
Öyrəndim
ölüm
bəhanədir
Ich
habe
gelernt,
dass
der
Tod
eine
Ausrede
ist,
Həyatım
indi
şahanədir
mein
Leben
ist
jetzt
prächtig.
Zaman,
geriyə
yolla
məni
Zeit,
schick
mich
zurück,
Gəl
qucaqla
iki
qolla
məni
komm
und
umarme
mich
mit
beiden
Armen.
Öz
əsərimin
baş
roluyam
Ich
bin
die
Hauptrolle
meines
eigenen
Werks,
Neqativ
yox,
həyat
doluyam
kein
Negativ,
ich
bin
voller
Leben.
Qəribədir
təbiətim,
ah
Meine
Natur
ist
seltsam,
ah,
Biri
mənə
demir
həqiqəti,
ah
niemand
sagt
mir
die
Wahrheit,
ah.
Pis
deyildi
heç
mənim
niyyətim
Meine
Absicht
war
gar
nicht
schlecht,
Buna
görə
sonsuzdur
qiymətim
deshalb
ist
mein
Wert
unendlich.
Özümü
sevirəm
Ich
liebe
mich
selbst,
Yuxulu
gəzirəm
laufe
schläfrig
umher.
Hər
dəfə
çətini
seçirəm
mən
Ich
wähle
jedes
Mal
das
Schwierige.
Bir
problem
olsa
da
Auch
wenn
es
ein
Problem
gibt,
Qorxmadan,
çəkinmədən
gehe
ich
ohne
Angst
und
ohne
zu
zögern
Üstünə
gedirəm
mən
darauf
zu.
Hiss
burada
özü
ilə
yarışır
Hiss
konkurriert
hier
mit
sich
selbst,
Hamı
özün
sübut
eləməyə
çalışır
jeder
versucht,
sich
selbst
zu
beweisen.
Təkəm,
onda
səliqəli
Ich
bin
allein,
dann
ordentlich,
Getmək
təbi
gəlir
kommt
mir
natürlich
das
Gehen
in
den
Sinn.
Sən
Tom,
mən
Jerry,
ah
Du
bist
Tom,
ich
bin
Jerry,
ah,
My
heart
is
injury,
ah
mein
Herz
ist
verletzt,
ah.
Səni
görəndə
dəyişir
Wenn
ich
dich
sehe,
verändert
sich
Bədənimdəki
bu
Biology
diese
Biologie
in
meinem
Körper.
Çox
şey
gördü
bu
gözlər
Diese
Augen
haben
viel
gesehen,
Sevgidən
deyil
bu
sözlər
diese
Worte
sind
nicht
von
Liebe.
Nə
qədər
dözüm?
Denən,
dözüm
Wie
lange
soll
ich
ertragen?
Sag,
soll
ich
ertragen?
Axır-əvvəl
çözüm
tapım
özüm
Früher
oder
später
finde
ich
selbst
eine
Lösung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elmin Təhməzov, Rafael Təhməzov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.