Hiss - Etiraf - перевод текста песни на немецкий

Etiraf - Hissперевод на немецкий




Etiraf
Geständnis
olar, son bircə dəfə gözlərimə bax
Bitte, sieh mir nur noch ein einziges Mal in die Augen
Bu məktubların hamısı içi dolu etiraf
All diese Briefe sind voller Geständnisse
Yazdıqlarıma əsla etmə etiraz
Widersprich meinen Worten niemals
Yenə isti əllərinə ehtiyacım var
Ich brauche wieder deine warmen Hände
olar, son bircə dəfə gözlərimə bax
Bitte, sieh mir nur noch ein einziges Mal in die Augen
Bu məktubların hamısı içi dolu etiraf
All diese Briefe sind voller Geständnisse
Yazdıqlarıma əsla etmə etiraz
Widersprich meinen Worten niemals
Yenə isti əllərinə ehtiyacım var
Ich brauche wieder deine warmen Hände
O baxışlarının hələ hissi qalıb məndə
Das Gefühl deiner Blicke ist noch immer in mir
Gedişindən özümə gələ bilmirəm dərddən
Seit deinem Weggang kann ich mich vor Kummer nicht fassen
Söylə, qaldı, bu sevgidə vardı?
Sag mir, was blieb, was war in dieser Liebe?
Ki məni özünə belə necə asan bağladı?
Dass du mich so leicht an dich gebunden hast?
O baxışlarının hələ hissi qalıb məndə
Das Gefühl deiner Blicke ist noch immer in mir
Gedişindən özümə gələ bilmirəm dərddən
Seit deinem Weggang kann ich mich vor Kummer nicht fassen
Söylə, qaldı, bu sevgidə vardı?
Sag mir, was blieb, was war in dieser Liebe?
Ki məni özünə belə necə asan bağladı?
Dass du mich so leicht an dich gebunden hast?
Varlığın mənə ehtiras
Deine Gegenwart ist meine Leidenschaft
Bu bədənə artıqdır bir az
Für diesen Körper ist es schon fast zu viel
Əlim ayağıma dolaşar
Meine Hände und Füße verheddern sich
Görəndə çəkilirdim geri bir addım
Wenn ich dich sah, wich ich einen Schritt zurück
Tək mənə odur qalan
Nur sie ist mir geblieben
Necə qapıldım ona!
Wie konnte ich mich so in sie verlieben!
Bilirəm, yoxdur ki çözümü
Ich weiß, es gibt keine Lösung
Özümü necə gətirim yola?
Wie kann ich mich damit abfinden?
Başqasını sevmir ürəyim
Mein Herz liebt keinen anderen
İçimdə doludur hüzünüm, kədərim
In mir ist Trauer und Kummer
Düşünürəm, məncə, bəlkə
Ich denke, vielleicht
Azıcıq sevgiyə vardır gərəyim
brauche ich ein wenig Liebe
Hisslərim olub talan
Meine Gefühle wurden geplündert
Bu sətirlər deyil yalan
Diese Zeilen sind keine Lüge
Dərdimə yoxdur yanan
Niemand leidet mit meiner Not
Varmı sözlərimə inanan?
Glaubt jemand meinen Worten?
O baxışlarının hələ hissi qalıb məndə
Das Gefühl deiner Blicke ist noch immer in mir
Gedişindən özümə gələ bilmirəm dərddən
Seit deinem Weggang kann ich mich vor Kummer nicht fassen
Söylə, qaldı, bu sevgidə vardı?
Sag mir, was blieb, was war in dieser Liebe?
Ki məni özünə belə necə asan bağladı?
Dass du mich so leicht an dich gebunden hast?
O baxışlarının hələ hissi qalıb məndə
Das Gefühl deiner Blicke ist noch immer in mir
Gedişindən özümə gələ bilmirəm dərddən
Seit deinem Weggang kann ich mich vor Kummer nicht fassen
Söylə, qaldı, bu sevgidə vardı?
Sag mir, was blieb, was war in dieser Liebe?
Ki məni özünə belə necə asan bağladı?
Dass du mich so leicht an dich gebunden hast?
(Asan bağladı)
(So leicht gebunden)
(Asan bağladı)
(So leicht gebunden)
(Bağladı)
(Gebunden)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.