Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unuduram - Akustik
Ich vergesse - Akustik
Unuduram
səni
mən
Ich
vergesse
dich
Səsini,
gülüşünü,
üzünü,
baxışını
Deine
Stimme,
dein
Lachen,
dein
Gesicht,
deinen
Blick
Daha
unuduram
məni
mən
(məni
mən)
Ich
vergesse
sogar
mich
selbst
(mich
selbst)
Geri
dönüşü
yox,
bizimlə
bir
işi
yox
Es
gibt
keine
Rückkehr,
es
hat
nichts
mit
uns
zu
tun
Sevgi
gediş
ilə
ölməz
Liebe
stirbt
nicht
durch
das
Gehen
Nədir
səbəbi?
De
Was
ist
der
Grund?
Sag
es
mir
Mənə
bu
yaraları
yana-yana
Diese
Wunden,
die
du
mir
brennend
zufügst,
Verib
daha
sönməz
verlöschen
nicht
mehr
İçimdə
yanır
alov,
keçir
hər
yanım
alov
In
mir
brennt
ein
Feuer,
alles
um
mich
herum
fängt
Feuer
Yavaş-yavaş
unuduram
səni
mən
Langsam
vergesse
ich
dich
Bu
səfər
unuduram
Dieses
Mal
vergesse
ich
Və
daha
yorulmuram
Und
ich
werde
nicht
mehr
müde
Gülərək
unuduram
səni
mən
Lachend
vergesse
ich
dich
İnan,
vecimə
deyil
Glaub
mir,
es
ist
mir
egal
Demirəm,
inan,
heyif
Ich
sage
nicht,
glaub
mir,
schade
Oluram
eşidəndə
dəli
mən
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
es
höre
Adının
hecasını
Die
Silbe
deines
Namens
Ürəyə
necə
sığır
Wie
passt
es
ins
Herz
Bu
qədər
yalan
axı
nədir
bəs?
So
viele
Lügen,
was
ist
das?
Mənə
de,
bunlar
axı
nədir
bəs?
Sag
mir,
was
ist
das
alles?
Nəfəsini
tut
gözünü
yumub
Halte
deinen
Atem
an,
schließe
deine
Augen
Həyatımın
üzərinə
bulud
olan
bu
zülmün
Ist
das
die
Vergeltung
für
diese
Dunkelheit,
die
wie
eine
Wolke
über
meinem
Leben
liegt?
Əvəzimi
bu?
Sözünü
unut
Ist
das
mein
Ersatz?
Vergiss
deine
Worte
Bir
adamın
gedişinə
səbəb
olan
bu
sevginin
tələsimi
bu?
Ist
das
die
Eile
dieser
Liebe,
die
den
Abschied
eines
Mannes
verursacht?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Ürəyimə
ağır
olur,
çəkir
Es
ist
schwer
für
mein
Herz,
es
zieht
Amma
ağır
olur,
tərəzimi
bu?
Aber
es
ist
schwer,
ist
das
meine
Waage?
Bir
uşağın
keçib
gedən
həvəsimi
bu?
Ist
das
die
vergängliche
Leidenschaft
eines
Kindes?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Nəfəsini
tut
gözünü
yumub
Halte
deinen
Atem
an,
schließe
deine
Augen
Həyatımın
üzərinə
bulud
olan
bu
zülmün
Ist
das
die
Vergeltung
für
diese
Dunkelheit,
die
wie
eine
Wolke
über
meinem
Leben
liegt?
Əvəzimi
bu?
Sözünü
unut
Ist
das
mein
Ersatz?
Vergiss
deine
Worte
Bir
adamın
gedişinə
səbəb
olan
bu
sevginin
tələsimi
bu?
Ist
das
die
Eile
dieser
Liebe,
die
den
Abschied
eines
Mannes
verursacht?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Ürəyimə
ağır
olur,
çəkir
Es
ist
schwer
für
mein
Herz,
es
zieht
Amma
ağır
olur,
tərəzimi
bu?
Aber
es
ist
schwer,
ist
das
meine
Waage?
Bir
uşağın
keçib
gedən
həvəsimi
bu?
Ist
das
die
vergängliche
Leidenschaft
eines
Kindes?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Nəfəsini
tut
Halte
deinen
Atem
an
Nəfəsini
tut
gözünü
yumub
Halte
deinen
Atem
an,
schließe
deine
Augen
Həyatımın
üzərinə
bulud
olan
bu
zülmün
Ist
das
die
Vergeltung
für
diese
Dunkelheit,
die
wie
eine
Wolke
über
meinem
Leben
liegt?
Əvəzimi
bu?
Sözünü
unut
Ist
das
mein
Ersatz?
Vergiss
deine
Worte
Bir
adamın
gedişinə
səbəb
olan
bu
sevginin
tələsimi
bu?
Ist
das
die
Eile
dieser
Liebe,
die
den
Abschied
eines
Mannes
verursacht?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Ürəyimə
ağır
olur,
çəkir
Es
ist
schwer
für
mein
Herz,
es
zieht
Amma
ağır
olur,
tərəzimi
bu?
Aber
es
ist
schwer,
ist
das
meine
Waage?
Bir
uşağın
keçib
gedən
həvəsimi
Ist
das
die
vergängliche
Leidenschaft
eines
Kindes?
Əvəzimi
bu?
Ist
das
mein
Ersatz?
Nəfəsini
tut
Halte
deinen
Atem
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.