Текст и перевод песни Hiss Golden Messenger - Jesus Shot Me in the Head - Live
Now
I'm
bound
to
Nazareth
town,
with
all
those
mistakes
I've
made;
Теперь
я
направляюсь
в
город
Назарет,
со
всеми
теми
ошибками,
которые
я
совершил;
God
is
good
and
its
understood
that
he
moves
in
mysterious
ways.
Бог
добр,
и
понятно,
что
он
движется
таинственными
путями.
He
solved
all
...,
my
rough
and
rowdy
friends,
Он
решил
все...,
мои
грубые
и
шумные
друзья,
In
fact,
I
was
getting
wrecked
in
a
На
самом
деле,
я
терпел
крушение
в
Motel
6 when
he
showed
up
in
the
van.
Мотель
6,
когда
он
появился
в
фургоне.
So
goodbye
Sweet
Genevieve,
and
goodbye
my
Tulsa
friends,
Так
что
прощай,
милая
Женевьева,
и
прощайте,
мои
друзья
из
Талсы.,
But
hey,
everybody,
did
you
hear
the
news?
Jesus
shot
me
in
the
head.
Но,
эй,
все,
вы
слышали
новости?
Иисус
выстрелил
мне
в
голову.
Just
as
well
I
was
going
to
can,
I
wasted
everything.
Как
бы
хорошо
я
ни
собирался
это
сделать,
я
все
потратил
впустую.
No
more
shooting
pool,
Больше
никакого
пула
для
стрельбы,
No
more
getting
drunk,
I
was
going
to
see
the
king.
Больше
не
напивался,
я
собирался
увидеться
с
королем.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катись
по
этой
гнусной
дорожке,
я
собираюсь
увидеть
короля.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
о
Господи,
я
нуждалась
в
нем,
о,
Господи,
я
нуждалась
в
нем.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опаздывай
к
этим
жемчужным
воротам,
давай,
впусти
меня.
Spent
some
time
in
Jerusalem,
where
I
tried
my
best
to
behave.
Провел
некоторое
время
в
Иерусалиме,
где
изо
всех
сил
старался
вести
себя
прилично.
I
told
the
town
how
they
cut
him
down
and
he
rose
up
from
the
grave.
Я
рассказал
всему
городу,
как
они
зарубили
его,
и
он
восстал
из
могилы.
Would
you
believe
they
laughed
at
me,
the
would
not
let
me
be.
Поверишь
ли,
они
смеялись
надо
мной,
они
не
хотели
оставлять
меня
в
покое.
Next
thing
I
know,
I
was
skipping
stones,
on
the
Sea
of
Gallilee.
Следующее,
что
я
помню,
это
то,
что
я
прыгал
по
камням
на
Галлийском
море.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катись
по
этой
гнусной
дорожке,
я
собираюсь
увидеть
короля.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
о
Господи,
я
нуждалась
в
нем,
о,
Господи,
я
нуждалась
в
нем.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опаздывай
к
этим
жемчужным
воротам,
давай,
впусти
меня.
Time
will
come
when
the
chosen
one,
he
calls
on
us
in
thanks.
Придет
время,
когда
избранный
воззовет
к
нам
с
благодарностью.
He
loves
us
all
but
the
ones
who
Он
любит
нас
всех,
кроме
тех,
кто
Fall
hold
a
special
place
in
his
ranks.
Осень
занимает
особое
место
в
его
рядах.
Least
I
hope
this
is
how
it
goes,
since
I'm
just
about
out
of
breath.
По
крайней
мере,
я
надеюсь,
что
так
оно
и
будет,
потому
что
я
почти
запыхался.
So
hey
everybody,
did
you
hear
the
news,
Jesus
shot
me
in
the
head.
Итак,
всем
привет,
вы
слышали
новости,
Иисус
выстрелил
мне
в
голову.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катись
по
этой
гнусной
дорожке,
я
собираюсь
увидеть
короля.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
о
Господи,
я
нуждалась
в
нем,
о,
Господи,
я
нуждалась
в
нем.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опаздывай
к
этим
жемчужным
воротам,
давай,
впусти
меня.
So
I'm
on
the
road
again,
yes,
I'm
on
the
road
again.
Итак,
я
снова
в
пути,
да,
я
снова
в
пути.
No
more
rolling
down
that
wicked
track,
I'm
going
to
see
the
king.
Больше
не
катись
по
этой
гнусной
дорожке,
я
собираюсь
увидеть
короля.
But
oh
Lord,
I
needed
him,
oh,
Lord
I
needed
him.
Но,
о
Господи,
я
нуждалась
в
нем,
о,
Господи,
я
нуждалась
в
нем.
Don't
be
late
at
those
pearly
gates,
come
on,
let
me
in.
Не
опаздывай
к
этим
жемчужным
воротам,
давай,
впусти
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Carrington Taylor, Scott Evan Hirsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.