Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Don't Feel Right
Wir fühlen uns nicht richtig
They
be
saying
the
hardest
battles
Sie
sagen,
die
härtesten
Kämpfe
sind
die,
The
ones
that
you
fight
within
the
soul
die
man
in
der
Seele
austrägt.
And
I
know
l
ain't
gon'
win
this
one,
but
I
just
can't
let
you
go
Und
ich
weiß,
dass
ich
diesen
nicht
gewinnen
werde,
aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen.
You
tellin'
me
that
we
okay,
but
lately
we
just
don't
feel
right
Du
sagst
mir,
dass
wir
okay
sind,
aber
in
letzter
Zeit
fühlen
wir
uns
einfach
nicht
richtig
an.
Lately
we
just
don't
feel
right
In
letzter
Zeit
fühlen
wir
uns
einfach
nicht
richtig
an.
Like
girl,
you
got
me
in
the
dark,
but
I
hope
I
can
see
the
light
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen,
aber
ich
hoffe,
ich
kann
das
Licht
sehen.
I
hope
I
can
see
the
light
Ich
hoffe,
ich
kann
das
Licht
sehen.
I'm
fightin'
not
to
lose
you,
baby,
lately
I
been
grippin'
tight
Ich
kämpfe
darum,
dich
nicht
zu
verlieren,
Baby,
in
letzter
Zeit
halte
ich
dich
fest.
Lately
I
been
grippin'
tight
In
letzter
Zeit
halte
ich
dich
fest.
I
feel
like
we
won't
make
it,
baby,
and
that's
somethin'
I
don't
like
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
schaffen
es
nicht,
Baby,
und
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
mag.
And
that's
somethin'
I
don't
like
Und
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
mag.
I
been
dancin'
with
your
shadow
Ich
habe
mit
deinem
Schatten
getanzt,
I
been
talking
to
your
ghost
ich
habe
mit
deinem
Geist
gesprochen.
Girl,
them
memories
of
me
kissin'
you,
I
cling
to
them
the
most
Mädchen,
die
Erinnerungen
daran,
wie
ich
dich
küsse,
an
denen
hänge
ich
am
meisten.
I
been
hoping
you
won't
leave
me
but
I'm
runnin'
out
of
hope
Ich
habe
gehofft,
dass
du
mich
nicht
verlässt,
aber
mir
geht
die
Hoffnung
aus.
Girl,
cause
if
you
were
to
leave
me,
I
don't
know
how
I
would
cope
Mädchen,
denn
wenn
du
mich
verlassen
würdest,
wüsste
ich
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
sollte.
I
don't
wanna
let
you
leave,
girl,
without
a
fight
Ich
will
dich
nicht
kampflos
gehen
lassen,
Mädchen.
I
don't
wanna
say
it's
over,
fade
into
the
night
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
vorbei
ist,
in
die
Nacht
verschwinden.
Girl,
I
wanna
hold
you
close
and
try
to
make
It
right
Mädchen,
ich
will
dich
festhalten
und
versuchen,
es
richtig
zu
machen.
Even
if
it's
doomed,
I'll
battle
you
with
all
my
might
Auch
wenn
es
zum
Scheitern
verurteilt
ist,
werde
ich
mit
aller
Kraft
gegen
dich
kämpfen.
Cause
girl,
I
know
I'm
losin'
you,
girl
I
know
it's
true
Denn
Mädchen,
ich
weiß,
ich
verliere
dich,
Mädchen,
ich
weiß,
es
ist
wahr.
But
girl,
I'll
fight
with
broken
armor
just
to
be
with
you
Aber
Mädchen,
ich
werde
mit
zerbrochener
Rüstung
kämpfen,
nur
um
bei
dir
zu
sein.
Girl,
I'm
tired
of
starting
over
ion
want
nothin'
new
Mädchen,
ich
bin
es
leid,
immer
wieder
von
vorne
anzufangen,
ich
will
nichts
Neues.
But
I
know
you
leavin'
me,
you'n
wanna
see
it
through
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
verlässt,
du
willst
es
nicht
durchziehen.
You
tellin'
me
that
we
okay,
but
lately
we
just
don't
feel
right
Du
sagst
mir,
dass
wir
okay
sind,
aber
in
letzter
Zeit
fühlen
wir
uns
einfach
nicht
richtig
an.
Lately
we
just
don't
feel
right
In
letzter
Zeit
fühlen
wir
uns
einfach
nicht
richtig
an.
Like
girl,
you
got
me
in
the
dark,
but
I
hope
I
can
see
the
light
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen,
aber
ich
hoffe,
ich
kann
das
Licht
sehen.
I
hope
I
can
see
the
light
Ich
hoffe,
ich
kann
das
Licht
sehen.
I'm
fightin'
not
to
lose
you,
baby,
lately
I
been
gripping
tight
Ich
kämpfe
darum,
dich
nicht
zu
verlieren,
Baby,
in
letzter
Zeit
halte
ich
dich
fest.
Lately
I
been
grippin'
tight
In
letzter
Zeit
halte
ich
dich
fest.
I
feel
like
we
won't
make
it,
baby
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
schaffen
es
nicht,
Baby.
That's
something
that
I
don't
like
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
mag.
That's
something
that
I
don't
like
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
mag.
Girl,
you
leavin',
that
ain't
right,
can't
let
you
go
without
no
fight
Mädchen,
dass
du
gehst,
ist
nicht
richtig,
ich
kann
dich
nicht
kampflos
gehen
lassen.
Let
me
hold
you
in
the
dark
and
hope
that
we
can
see
the
light
Lass
mich
dich
im
Dunkeln
halten
und
hoffen,
dass
wir
das
Licht
sehen
können.
Baby,
losin'
you,
that's
my
worst
fear,
I'm
grippin'
on
you
tight
Baby,
dich
zu
verlieren,
ist
meine
größte
Angst,
ich
halte
dich
fest.
Baby,
tell
me
why
you
leaving
me
Baby,
sag
mir,
warum
du
mich
verlässt.
Cause
something
just
don't
feel
right
Denn
irgendetwas
fühlt
sich
einfach
nicht
richtig
an.
Baby,
tell
me
why
you
leaving
me
Baby,
sag
mir,
warum
du
mich
verlässt.
Cause
something
just
don't
feel
right
Denn
irgendetwas
fühlt
sich
einfach
nicht
richtig
an.
Girl,
you
tellin'
me
goodbye,
that
mean
our
flames
gon'
die
tonight
Mädchen,
du
sagst
mir
Lebewohl,
das
bedeutet,
dass
unsere
Flammen
heute
Nacht
sterben
werden.
Baby,
girl,
I
don't
wanna
lose
you
Baby,
Mädchen,
ich
will
dich
nicht
verlieren.
I'm
gon'
try
with
all
my
might
Ich
werde
es
mit
aller
Kraft
versuchen.
Girl,
I'm
tired
of
starting
over,
baby,
you
the
one
I
like
Mädchen,
ich
bin
es
leid,
von
vorne
anzufangen,
Baby,
du
bist
die,
die
ich
mag.
You
the
one
I
like
(Emar)
Du
bist
die,
die
ich
mag
(Emar)
Ohh,
Can't
let
you
go
without
no
fight
Ohh,
Ich
kann
dich
nicht
kampflos
gehen
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.