Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You The Type
Du bist der Typ
(Hitkidd,
what
it
do,
man?)
(Hitkidd,
was
geht
ab,
Mann?)
These
hoes
ain't
even
on
shit
Diese
Mädels
haben
echt
nichts
drauf
Weak-ass
hoes
Schwache
Mädels
You
know
what
the
fuck
goin'
on
Du
weißt,
was
hier
abgeht
Yeah
(Yung
Swerve)
Ja
(Yung
Swerve)
You
the
type
of
bitch
ain't
got
no
bottle,
bitch
(lame-ass
ho)
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
keine
Flasche
hat,
Mädel
(lahmes
Ding)
You
the
type
of
bitch
ain't
got
no
dollars,
bitch
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
keine
Kohle
hat,
Mädel
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
the
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
the
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
thе
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
thе
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
You
the
type
of
bitch
to
let
the
nigga
ride
all
in
your
car
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
den
Typen
in
deinem
Auto
rumfahren
lässt
Niggas
can't
get
shit
from
me,
won't
even
buy
'em
a
cigar
(I
better
not)
Typen
kriegen
nichts
von
mir,
ich
würde
ihnen
nicht
mal
eine
Zigarre
kaufen
(besser
nicht)
You
be
claimin'
you
unbothered,
make
accounts
just
to
lurk
(bitch)
Du
behauptest,
du
wärst
unbeeindruckt,
erstellst
Accounts,
nur
um
zu
stalken
(Mädel)
Claimin'
that
your
drip
is
real
and
got
that
print
pressed
on
a
shirt
(weak-ass
ho)
Behauptest,
dein
Style
wäre
echt,
und
hast
diesen
Aufdruck
auf
ein
Shirt
gepresst
(schwaches
Ding)
See,
I'm
the
type
of
bitch
that
pop
out
cute
when
I
get
ready
(when
I
get
ready)
Siehst
du,
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
süß
aussieht,
wenn
ich
mich
fertig
mache
(wenn
ich
mich
fertig
mache)
And
you
the
type
of
bitch
be
wearin'
bundles
that
be
sheddin'
(your
shit
be
sheddin')
Und
du
bist
der
Typ
Mädel,
der
Extensions
trägt,
die
ausfallen
(deine
Haare
fallen
aus)
He
poured
his
lil'
heart
out
in
my
text,
I
never
read
it
(I
never
read
it)
Er
hat
mir
sein
kleines
Herz
in
einer
SMS
ausgeschüttet,
ich
habe
sie
nie
gelesen
(ich
habe
sie
nie
gelesen)
See,
I
just
like
to
break
'em,
I
don't
care
'bout
what
he
textin'
(ayy,
Gloss
Up,
bitch)
Siehst
du,
ich
breche
sie
einfach
gerne,
es
ist
mir
egal,
was
er
schreibt
(ayy,
Gloss
Up,
Mädel)
You
the
type
of
bitch
that
play
side
bitch
to
your
baby
daddy
(how?)
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
die
Nebenfrau
für
deinen
Kindsvater
spielt
(wie?)
I'm
the
type
to
beat
my
BD
for
doin'
all
that
cappin'
Ich
bin
der
Typ,
der
meinen
Baby-Daddy
verhaut,
weil
er
so
angibt
I'm
the
type
of
bitch
that
get
money
and,
yes,
I'm
with
the
shit
too
(I
am)
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
Geld
verdient,
und
ja,
ich
bin
auch
dabei
(das
bin
ich)
He
love
this
toxic
chocolate,
on
me
bad
just
like
some
voodoo
Er
liebt
diese
toxische
Schokolade,
steht
total
auf
mich,
wie
Voodoo
I'm
that
type
of
bitch,
I
want
your
nigga,
I'll
come
snatch
him
(I'll
come
take
him)
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
wenn
ich
deinen
Typen
will,
komme
ich
und
schnappe
ihn
mir
(ich
komme
und
hole
ihn
mir)
Now
she
mad
about
her
nigga,
na-na,
come
get
him
back
then
Jetzt
ist
sie
sauer
wegen
ihrem
Typen,
na-na,
dann
komm
und
hol
ihn
dir
zurück
At
my
shows
strapped
and
shit,
a
hundred
shots
up
in
this
backpack
(a
hundred
rounds)
Bei
meinen
Shows
bewaffnet
und
so,
hundert
Schuss
in
diesem
Rucksack
(hundert
Schuss)
Can't
get
caught
up
by
his
bitch,
so
he
still
hit
me
through
his
Snapchat
(yeah,
his
Snap)
Kann
nicht
von
seiner
Freundin
erwischt
werden,
also
schreibt
er
mir
immer
noch
über
seinen
Snapchat
(ja,
seinen
Snap)
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
the
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
the
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
the
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
the
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
Old
"I
don't
really
do
this"
goin'
live-ass
hoes
(yeah,
aight)
Solche
"Ich
mache
das
eigentlich
nie"-Mädels,
die
live
gehen
(ja,
klar)
Layin'
with
a
broke
nigga,
ol'
tired-ass
hoes,
ayy
(tired-ass
hoes)
Liegen
mit
einem
pleite
Typen
rum,
olle,
müde
Mädels,
ayy
(müde
Mädels)
You
the
type
of
bitch
who
never
leave
when
he
go
cheat
(what?)
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
nie
geht,
wenn
er
fremdgeht
(was?)
I
might
flirt
and
do
my
dirt,
I
bet
he
still
gon'
rub
my
feet,
bitch
(no
cap)
Ich
flirte
vielleicht
und
mache
mein
Ding,
ich
wette,
er
wird
trotzdem
meine
Füße
massieren,
Mädel
(kein
Witz)
Move
comfortably
(comfortable)
Fühle
mich
wohl
(wohl)
Anywhere
I
go,
bitches
done
started
me
Überall,
wo
ich
hingehe,
haben
Mädels
mich
angezickt
Her
nigga
beat
Ihr
Typ
schlägt
zu
Bein'
corny,
I'm
the
only
ten
he
see
(I'm
his
Tennessee)
Ist
kitschig,
ich
bin
die
einzige
Zehn,
die
er
sieht
(ich
bin
seine
Tennessee)
He
tryna
buy
Hennessy,
want
D'USSÉ,
bad
bitch
energy
Er
versucht,
Hennessy
zu
kaufen,
will
D'USSÉ,
Bad-Bitch-Energie
You
gotta
be
kiddin'
me
if
you
thinkin'
that
my
time
free
Du
musst
mich
veräppeln,
wenn
du
denkst,
meine
Zeit
ist
kostenlos
Hatin'
ho,
sit
over
there
Hassendes
Mädel,
setz
dich
da
drüben
hin
You
ain't
in
my
circle
'cause
you
a
square
(ho)
Du
bist
nicht
in
meinem
Kreis,
weil
du
ein
Quadrat
bist
(Mädel)
Don't
wanna
be
a
lame
ho
Will
kein
lahmes
Mädel
sein
Come
on,
baby,
pull
up
a
chair
(come
here)
Komm
schon,
Baby,
zieh
dir
einen
Stuhl
heran
(komm
her)
Whoop
who?
When?
Where?
(What?)
Wer,
wen?
Wann?
Wo?
(Was?)
Drop
a
pin,
bitch,
we
there
(we
there)
Setz
eine
Stecknadel,
Mädel,
wir
sind
da
(wir
sind
da)
You
the
type
to
say
you
wanna
fight,
but,
bitch,
you
pullin'
hair
(what?)
Du
bist
der
Typ,
der
sagt,
du
willst
kämpfen,
aber,
Mädel,
du
ziehst
an
den
Haaren
(was?)
I'm
the
type
of
bitch
bitches
hate
'cause
they
can't
fuck
with
me
(they
can't
fuck
with
me)
Ich
bin
der
Typ
Mädel,
den
Mädels
hassen,
weil
sie
mir
nichts
anhaben
können
(sie
können
mir
nichts
anhaben)
These
bitches
just
playin'
tough,
they
won't
try
they
luck
with
me
(they
won't
get
tough
with
me)
Diese
Mädels
spielen
nur
die
Harte,
sie
werden
ihr
Glück
nicht
bei
mir
versuchen
(sie
werden
nicht
hart
zu
mir
sein)
I
ain't
wrestlin'
with
no
ho,
ain't
no
ho
gettin'
rough
with
me
(the
fuck?)
Ich
ringe
mit
keinem
Mädel,
kein
Mädel
wird
grob
zu
mir
(was
zum
Teufel?)
Prefer
the
niggas
with
the
money
'cause
it
be
the
bucks
for
me
(it
be
the
bucks)
Bevorzuge
die
Typen
mit
dem
Geld,
weil
es
für
mich
die
Kohle
ist
(es
ist
die
Kohle)
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
the
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
the
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
You
the
type
of
bitch
that
don't
be
buyin'
bottles
in
the
club
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
im
Club
keine
Flaschen
kauft
You
the
type
of
bitch
that's
buddy,
askin'
niggas,
"Where
my
hug?"
Du
bist
der
Typ
Mädel,
total
anhänglich,
fragst
Typen:
"Wo
ist
meine
Umarmung?"
You
the
type
of
bitch
that's
really
nice
as
hell,
but
tryna
mug
Du
bist
der
Typ
Mädel,
der
eigentlich
total
nett
ist,
aber
versucht,
böse
zu
wirken
And
I'm
the
type
of
bitch
that
be
outside
your
house
like,
"Ho,
what's
up?"
Und
ich
bin
der
Typ
Mädel,
der
vor
deinem
Haus
steht
und
fragt:
"Mädel,
was
geht?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Anthony Holmes, Brandon Henderson, Jerrica Russell, Aleghsa Haywood, Aja Canyon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.