Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trees
on
deck,
tryin'
to
cop
from
a
nigga?
Bäume
am
Start,
versuchst
du
von
'nem
Nigga
zu
kaufen?
Match
a
couple
blunts,
hot
box
with
a
nigga
Zünd
ein
paar
Blunts
an,
Hotbox
mit
'nem
Nigga
Session's
a
blessing,
cause
I
be
high
as
heaven
Die
Session
ist
ein
Segen,
denn
ich
bin
high
wie
der
Himmel
Rollin'
with
some
niggas
that'll
pull
a
two
eleven
Unterwegs
mit
einigen
Niggas,
die
'nen
Raubüberfall
(211)
durchziehen
Insane
my
nuts
hang
you
hoes
better
catch
'em
Wahnsinn,
meine
Eier
hängen,
ihr
Schlampen
solltet
sie
besser
fangen
Like
a
fat
bitch,
how
the
hell
can
you
miss
'em
Wie
bei
'ner
fetten
Schlampe,
wie
zur
Hölle
könnt
ihr
sie
verfehlen
Kiss
'em,
usually
I'm
trying
shit
first
Küss
sie,
normalerweise
probier
ich
den
Scheiß
zuerst
I'm
chilly
with
the
lyrics,
that's
a
cold
piece
of
work
Ich
bin
eiskalt
mit
den
Lyrics,
das
ist
'ne
kalte
Meisterleistung
I'll
smash
out
her
ass,
fast
cash
out
the
purse
Ich
hau'
ihr
den
Arsch
voll,
schnelles
Geld
aus
der
Handtasche
In
the
stu,
go
mad
ass
like
I'm
cursed
Im
Studio
dreh
ich
durch,
als
wär
ich
verflucht
Evil
in
the
church,
demon
on
the
verse
Das
Böse
in
der
Kirche,
Dämon
im
Vers
Cause
you
a
Chevy
nigga
while
I'm
dippin'
out
the
hearse
Denn
du
bist
ein
Chevy-Nigga,
während
ich
aus
dem
Leichenwagen
gleite
Times
reversed
backwards
in
my
nurse
Zeiten
rückwärts
gekehrt
bei
meiner
Krankenschwester
Cause
she
don't
heal
a
thang,
just
keep
a
nigga
jerked
Denn
sie
heilt
nichts,
hält
'nen
Nigga
nur
hin
Keep
a
nigga
worked
long
as
she's
out
the
shirt
Hält
'nen
Nigga
bei
Laune,
solange
sie
oben
ohne
ist
With
her
screaming
all
night
like
the
bitch
givin'
birth
Mit
ihr,
die
die
ganze
Nacht
schreit,
als
ob
die
Schlampe
gebärt
Yeah
I
know
you
niggas
missed
us
Yeah,
ich
weiß,
ihr
Niggas
habt
uns
vermisst
Jump
off,
jump
ball,
jump
hard
to
get
your
tips
up
Spring
ab,
Sprungball,
spring
hart,
um
deine
Kohle
hochzukriegen
Jump
off,
jump
on,
I'm
tryin'
to
get
my
di
di
di
di
Spring
ab,
spring
auf,
ich
versuch
mein
Di-Di-Di-Di
zu
kriegen
Jump
off,
jump
on
like
"it's
me
bitches"
Spring
ab,
spring
auf,
so
nach
dem
Motto
„Ich
bin’s,
Schlampen“
Different
type
of
rhythm
when
I'm
chillin'
with
Wrekless
Anderer
Rhythmus,
wenn
ich
mit
Wrekless
chille
Yeah
all
my
niggas
got
that
flow
and
you
can
get
sea
sickness
Yeah,
alle
meine
Niggas
haben
diesen
Flow
und
du
kannst
seekrank
werden
Y'all
flow
below
the
waist,
I
should've
peed
in
it
Euer
Flow
ist
unter
der
Gürtellinie,
ich
hätte
reinpissen
sollen
Music
is
my
religion
and
I'm
loving
it
that
I
made
that
decision
Musik
ist
meine
Religion
und
ich
liebe
es,
dass
ich
diese
Entscheidung
getroffen
habe
Rappin'
for
the
fun
of
it,
fuck
it
then
Rappen
zum
Spaß,
scheiß
drauf
dann
Want
us
for
the
feature,
it's
a
couple
grand,
MGM
Wollt
ihr
uns
für
ein
Feature,
das
sind
ein
paar
Tausender,
MGM
Grammys
and
Emmys
and
Eminem
with
M&Ms
Grammys
und
Emmys
und
Eminem
mit
M&Ms
That
was
probably
cliché,
but
she
say
it
get
her
panties
wet
Das
war
wahrscheinlich
klischeehaft,
aber
sie
sagt,
davon
wird
ihr
Höschen
feucht
Gotta
vent...
gotta
vent
mutha-fucka
Muss
Dampf
ablassen...
muss
Dampf
ablassen,
Motherfucker
To
me
that's
the
only
thing
that
really
ever
made
sense
Für
mich
ist
das
das
Einzige,
was
jemals
wirklich
Sinn
gemacht
hat
Promise
to
myself
before
I
end
I'd
say
this
Hab
mir
versprochen,
bevor
ich
ende,
sag
ich
das:
Girl
let
me
have
a
kiss
of
your
Gatorade
lips
Mädchen,
lass
mich
deine
Gatorade-Lippen
küssen
Stuntin'
in
a
major
way
Wir
protzen
gewaltig
From
back
in
the
day
when
we
used
to
pay
to
play
Von
damals,
als
wir
noch
bezahlen
mussten,
um
zu
spielen
This
is
just
one
thing,
nigga
Amerie
Das
ist
nur
eine
Sache,
Nigga,
Amerie
We
never
took
a
break,
never
had
Gatorade
Wir
haben
nie
eine
Pause
gemacht,
hatten
nie
Gatorade
We
be
stuntin'
in
a
major
way
Wir
protzen
gewaltig
From
back
in
the
day
when
we
used
to
pay
to
play
Von
damals,
als
wir
noch
bezahlen
mussten,
um
zu
spielen
But
this
is
just
one
thing,
nigga
Amerie
Aber
das
ist
nur
eine
Sache,
Nigga,
Amerie
We
never
took
a
break,
never
had
Gatorade
Wir
haben
nie
eine
Pause
gemacht,
hatten
nie
Gatorade
Fight
for
the
cause,
I'll
fight
for
the
green
Kämpf
für
die
Sache,
ich
kämpf
für
das
Grüne
Real
out
here,
boy
life's
but
a
dream
Hier
draußen
ist
es
echt,
Junge,
das
Leben
ist
nur
ein
Traum
Blood
on
the
scene,
Wrekless
O.D
Blut
am
Tatort,
Wrekless
O.D.
For
the
last
nigga
tryin'
to
talk
shit
lowkey
Für
den
letzten
Nigga,
der
versucht
hat,
heimlich
Scheiße
zu
reden
On
me,
oz
of
the
best
shit
Bei
mir,
'ne
Unze
vom
besten
Stoff
Probably
O.G.,
weak
flows
get
arrested
Wahrscheinlich
O.G.,
schwache
Flows
werden
verhaftet
Bars
on
lock,
nigga
I
can't
stress
this
Bars
sind
gesichert,
Nigga,
ich
kann
das
nicht
genug
betonen
Nigga
I
can't...
Nigga,
ich
kann
nicht...
Empty
magazine,
niggas
ain't
talkin'
Word
Up
Leeres
Magazin,
Niggas
reden
nicht
von
Word
Up
Cereal
killa',
kill
a
nigga
on
purpose
Cereal-Killer,
töte
'nen
Nigga
absichtlich
Smoke
with
the
crew,
girl
tell
me
was
it
worth
it
Rauch
mit
der
Crew,
Mädchen,
sag
mir,
war
es
das
wert?
When
yo'
ass
kicked
out
damn
near
feelin'
worthless
Wenn
dein
Arsch
rausgeschmissen
wird
und
du
dich
fast
wertlos
fühlst
Oh
you
ain't
deserve
it?
Hoes
always
nervous
Oh,
das
hast
du
nicht
verdient?
Schlampen
sind
immer
nervös
Suck
a
lil'
dick,
youze
a
flip
closed
curtain
Lutsch
'nen
kleinen
Schwanz,
du
bist
'ne
Wendehals,
Vorhang
zu
For
certain
you
hurtin',
better
off
comin'
clean
Sicherlich
bist
du
verletzt,
besser
du
packst
aus
Live
and
direct
dishin'
out
what
you
need
Live
und
direkt,
serviere,
was
du
brauchst
(What
you
need)
(Was
du
brauchst)
What
you
need,
yeah
we
got
that
Was
du
brauchst,
yeah,
das
haben
wir
Where
you
at?
No
where...
Wo
bist
du?
Nirgendwo...
How
can
I
breathe
with
no
air?
Wie
kann
ich
ohne
Luft
atmen?
Girl
you
make
me
wanna
Jordin
Sparks
that
Mädchen,
du
bringst
mich
dazu,
das
à
la
Jordin
Sparks
zu
machen
Ride
it
with
no
brakes
until
you
need
a
break
Reite
es
ohne
Bremsen,
bis
du
eine
Pause
brauchst
Ride
it
with
no
brakes
until
you
notice
you
ain't
even
had
the
carfax
Reite
es
ohne
Bremsen,
bis
du
merkst,
dass
du
nicht
mal
den
Carfax
hattest
Ride
it
with
no
brakes
until
you
notice
you
ain't
even
notice
Reite
es
ohne
Bremsen,
bis
du
merkst,
dass
du
es
nicht
mal
gemerkt
hast
You
ain't
even
move
the
damn
car
out
of
park
yet
Du
hast
den
verdammten
Wagen
noch
nicht
mal
aus
der
Parkposition
bewegt
How
the
hell
we
supposed
to
start
that
Wie
zur
Hölle
sollen
wir
das
starten?
Flight
in
thirty
minutes
with
yo
Gatorade
bubble
bath
Flug
in
dreißig
Minuten
mit
deinem
Gatorade-Schaumbad
You
can
quench
my
thirst
with
yo
Gatorade
bubbled
ass
Du
kannst
meinen
Durst
mit
deinem
Gatorade-Blasenarsch
stillen
Once
I
find
I'm
in,
I'll
be
outer
space
hoverin'
Sobald
ich
merke,
dass
ich
drin
bin,
schwebe
ich
im
Weltall
You
gon'
need
a
halftime
on
it
Du
wirst
'ne
Halbzeitpause
dafür
brauchen
Gettin'
chips,
ever
notice
that
they
double
up
when
you've
got
the
bigger
bag?
Chips
kriegen,
jemals
bemerkt,
dass
sie
sich
verdoppeln,
wenn
du
die
größere
Tüte
hast?
Ain't
got
it
yet,
but
I'mma
need
another
hand
in
advance,
damn
Hab's
noch
nicht,
aber
ich
brauch'
schon
mal
'ne
weitere
Hand
im
Voraus,
verdammt
Stuntin'
in
a
major
way
Wir
protzen
gewaltig
From
back
in
the
day
when
we
used
to
pay
to
play
Von
damals,
als
wir
noch
bezahlen
mussten,
um
zu
spielen
This
is
just
one
thing,
nigga
Amerie
Das
ist
nur
eine
Sache,
Nigga,
Amerie
We
never
took
a
break,
never
had
Gatorade
Wir
haben
nie
eine
Pause
gemacht,
hatten
nie
Gatorade
We
be
stuntin'
in
a
major
way
Wir
protzen
gewaltig
From
back
in
the
day
when
we
used
to
pay
to
play
Von
damals,
als
wir
noch
bezahlen
mussten,
um
zu
spielen
But
this
is
just
one
thing,
nigga
Amerie
Aber
das
ist
nur
eine
Sache,
Nigga,
Amerie
We
never
took
a
break,
never
had
Gatorade
Wir
haben
nie
eine
Pause
gemacht,
hatten
nie
Gatorade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.