Hitman & Jet 2 - Imagine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hitman & Jet 2 - Imagine




Hey could I be a star?
Эй, могу ли я стать звездой?
Famous words from the wise man that did a song with the Heisman
Знаменитые слова мудреца, который написал песню с Хейсманом.
I thought this up in Hitman's car
Я придумал это в машине киллера.
While we were sittin' discussin' our future in park
Пока мы сидели и обсуждали наше будущее в парке.
Odd man out is what I'm thinkin'
Странный человек-вот о чем я думаю.
But to each and every moment, there's a reason
Но для каждого мгновения есть причина.
The definition of what team is
Определение того, что такое команда
Heisman trophy to the most valuable coach to me
Приз Хайсмана самому ценному для меня тренеру
Who brought me through the pain when nothin' else was close to me
Кто помог мне пройти через боль, когда ничего другого не было рядом со мной?
By the time I fell in love, I knew this was a gift
К тому времени, как я влюбился, я понял, что это подарок.
Patience was the pain, but I needed that shift
Терпение было болью, но мне нужен был сдвиг.
In my life like this
В моей жизни вот так
Playing connections in the white Suzuki Swift
Играю на связях в Белом Suzuki Swift
Before I caught my first crush on a beautiful chick
До того как я впервые влюбился в красивую цыпочку
Before the first time that Madden had the hit stick
До того как Мэдден в первый раз получил ударную палку
And the championship was on the wish list
И чемпионат был в списке желаний.
Wishin' Santa had a gift bag full of realness
Жаль, что у Санты нет подарочного мешка, полного реальности.
So I could write this up to him and make him feel it
Так что я могла бы написать это ему и заставить его почувствовать это.
I'm a young musical version of Saint Nicholas
Я молодая музыкальная версия Святого Николая.
Only difference is, I'm deliverin' excellence
Разница лишь в том, что я выдаю превосходство.
I remember the time that Obama got elected president
Я помню то время, когда Обаму избрали президентом.
It was about in '08, I was in San José
Это было примерно в 08-м, я был в Сан-Хосе.
And I can say that love really took me there
И я могу сказать, что любовь действительно привела меня туда.
If I didn't meet LuMo, then I wouldn't be here
Если бы я не встретил Люмо, меня бы здесь не было.
Because we formed Wrekless with V.C. too
Потому что мы создали Wrekless вместе с V. C.
Cookies, Willie Will, Kiwi, BeeGee and RockstarTuNE
Печенье, Вилли Уилл, киви, Биги и Рокстартьюн
Now I'm with Hitman, instant connection
Теперь я с киллером, мгновенная связь.
They better watch the throne if we're comin' in second
Им лучше следить за троном, если мы придем вторыми.
Rico and Tyler Reuss, no I can never forget them
Рико и Тайлер Рейсс, нет, я никогда их не забуду.
No I can never forget the way that I met 'em
Нет, я никогда не забуду, как встретил их.
It's like destiny's no accident, I believe it truly
Это похоже на то, что судьба не случайна, я искренне в это верю
You all led me to success when God led you to me
Вы все привели меня к успеху, когда Бог привел вас ко мне.
Can you imagine that? Now they followed the process
Можете себе это представить? - теперь они следили за процессом.
It is like failure called, but we got the opposite, right?
Это похоже на неудачу, но у нас все наоборот, верно?
Can you imagine if they'd say that we weren't truly meant to be
Можешь себе представить, если бы они сказали, что нам не суждено быть вместе?
Would you be willing to take that leap to see what life is to me
Согласитесь ли вы сделать этот прыжок, чтобы увидеть, что такое жизнь для меня?
If I'm in this place alone and our language is all I'd read
Если бы я был здесь один, и наш язык-это все, что я бы прочитал.
Then can you imagine, imagine being me
Тогда можешь ли ты представить, представить себя мной?
On top of everything is my missionary
В довершение всего это мой миссионер
A killer's legacy is what I'll have when I'm dead and buried
Наследие убийцы-вот что я получу, когда умру и буду похоронен.
And most you niggas talk around my name, could you be that scary?
И большинство из вас, ниггеры, обсуждают мое имя, разве вы можете быть такими пугающими?
Only one man should be that if my daughter decides to marry
Только один мужчина должен быть таким, если моя дочь решит выйти замуж.
On a very busy schedule what you gonna tell me?
У меня очень плотный график, что ты мне скажешь?
Would have the whole team up on my back if my niggas fail me
Вся команда будет у меня за спиной, если мои ниггеры подведут меня,
Cause I just got too much confidence in all the shit we plot
потому что я просто слишком уверен во всем дерьме, которое мы замышляем.
Like how the hell we openin' doors but ain't even knock
Например, как, черт возьми, мы открываем двери, но даже не стучимся
Ain't even rock when they heard we on a roll
Даже не было рока, когда они услышали, что мы в ударе.
And now they after us like olympians chasin' after gold
А теперь они гонятся за нами, как олимпийцы за золотом.
What's yo' worth like cash for gold, baby I gotta know
Сколько ты стоишь, как наличные за золото, детка, я должен знать.
Cause I refuse to be one of them niggas on that lonely road
Потому что я отказываюсь быть одним из тех ниггеров на этой пустынной дороге
Roll my killa Cali on a Cali stroll
Сверни мою Киллу Кали на прогулке по Кали
I like to blow my mind away thinkin' bout finer things
Мне нравится взрывать свой мозг, думая о более прекрасных вещах.
And I'm ashamed of being that high, who's gon' land the plane?
И мне стыдно быть так высоко, кто же посадит самолет?
Cause I'ma bang Wrekless like the set, boy what set you claim?
Потому что я буду трахаться с безрезультатно, как Сет, парень, на какой сет ты претендуешь?
Yeah, our motivation comes from innovation
Да, наша мотивация исходит из инноваций.
And what I thought was competition was invasion
И то, что я считал конкуренцией, оказалось вторжением.
And what I thought was simply me was so amazing
И то, что я считал просто собой, было так удивительно.
Now I'm in the mirror lookin' at myself like "who you hatin'?"
Теперь я смотрю на себя в зеркало и спрашиваю: "кого ты ненавидишь?"
Got my people back like a full safety
Я вернул своих людей в полную безопасность
For them I'm poppin' off, gun off safety
Для них я стреляю, пистолет снят с предохранителя.
Lately, I've been kickin' it with a girl, maybe
В последнее время я развлекался с девушкой, может быть.
She might be my next X, imagine
Она могла бы стать моим следующим крестиком, представь.
Can you imagine if they'd say that we weren't truly meant to be
Можешь себе представить, если бы они сказали, что нам не суждено быть вместе?
Would you be willing to take that leap to see what life is to me
Согласитесь ли вы сделать этот прыжок, чтобы увидеть, что такое жизнь для меня?
If I'm in this place alone and our language is all I'd read
Если бы я был здесь один, и наш язык-это все, что я бы прочитал.
Then can you imagine, imagine being me
Тогда можешь ли ты представить, представить себя мной?
Can you imagine if they'd say that we weren't truly meant to be
Можешь себе представить, если бы они сказали, что нам не суждено быть вместе?
Would you be willing to take that leap to see what life is to me
Согласитесь ли вы сделать этот прыжок, чтобы увидеть, что такое жизнь для меня?
If I'm in this place alone and our language is all I'd read
Если бы я был здесь один, и наш язык-это все, что я бы прочитал.
Then can you imagine, imagine being me
Тогда можешь ли ты представить, представить себя мной?
Can you imagine if they'd say that we weren't truly meant to be
Можешь себе представить, если бы они сказали, что нам не суждено быть вместе?
Would you be willing to take that leap to see what life is to me
Согласитесь ли вы сделать этот прыжок, чтобы увидеть, что такое жизнь для меня?
If I'm in this place alone and our language is all I'd read
Если бы я был здесь один, и наш язык-это все, что я бы прочитал.
Then can you imagine, imagine being me
Тогда можешь ли ты представить, представить себя мной?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.