Hitman & Jet 2 - Past The Mic - перевод текста песни на немецкий

Past The Mic - Hitman & Jet 2перевод на немецкий




Past The Mic
Vorbei am Mikro
Rocking in the city of the lost angels
Rocke in der Stadt der verlorenen Engel
I'ma ball, this is all on my mind
Ich werd' groß rauskommen, das ist alles, was ich im Kopf hab'
All I need is a shot, kind of far from a crime
Alles, was ich brauch', ist 'ne Chance, ziemlich weit weg von 'nem Verbrechen
Searching for my other half to these rhymes
Suche nach meiner anderen Hälfte für diese Reime
I'ma know when it's time, so
Ich werd' wissen, wann es Zeit ist, also
I'ma keep it cool
Bleib' ich cool
Keep it cool like my Ciroc and ice cubes
Bleib' cool wie mein Ciroc und Eiswürfel
I'm like fuck what you heard, though it's all true
Mir ist scheißegal, was du gehört hast, obwohl alles wahr ist
Running game in my fits, a law suit
Zieh mein Ding durch in meinen Outfits, ein Rechtsstreit
Don't get lost boo
Verirr dich nicht, Süße
'Cause at this time, you ain't far from a stick up
Denn diesmal bist du nicht weit von 'nem Überfall entfernt
Been doing this music feeling far from a deal
Mach diese Musik schon lange und fühl mich weit weg von 'nem Deal
Getting closer to a dealer, not J from Slum Village
Komm einem Dealer näher, nicht J von Slum Village
Been trying to fund this shit,
Versuch schon die ganze Zeit, diesen Scheiß zu finanzieren,
It's what happens when your funds' missin'
Das passiert, wenn dein Geld fehlt
I gotta get it
Ich muss es kriegen
Gotta get it 'fore somebody come up missin'
Muss es kriegen, bevor jemand vermisst wird
Make me wanna go harder thinkin' 'bout my children
Bringt mich dazu, härter ranzugehen, wenn ich an meine Kinder denke
And you niggas is faker than all my children
Und ihr Niggas seid falscher als alle meine Kinder
You're all my children, yeah
Ihr seid alle meine Kinder, yeah
While I'm in the buildin' I
Während ich im Gebäude bin, ich
Realized they surprised, I give an ill grin
Hab' realisiert, sie sind überrascht, ich grinse fies
Not because I'm sick though, because I notice my clique go
Nicht weil ich krank bin, sondern weil ich merke, meine Clique geht
Harder than a part of wood, right
Härter ab als ein Stück Holz, richtig
Premonition passed the mic
Vorahnung reichte das Mikro weiter
Yeah, this is past life
Yeah, das ist das vergangene Leben
Before we touched the mic
Bevor wir das Mikro berührten
Before we knew what we had right
Bevor wir wussten, was wir richtig hatten
Before we even met and got to feel what the cash like
Bevor wir uns überhaupt trafen und fühlten, wie sich das Geld anfühlt
Before they even knew that we rap right
Bevor sie überhaupt wussten, dass wir richtig rappen
This here is that life
Das hier ist dieses Leben
Before I-I'ma be, I-I-I'ma be
Bevor ich-ich sein werd', ich-ich-ich sein werd'
I'ma be, ya
Ich werd' sein, ya
I'ma be a muhhfuckin'
Ich werd' ein verdammter
I'ma be a muhhfuckin' star (Aye pass it over here, y'all)
Ich werd' ein verdammter Star sein (Ey, reicht es rüber, Leute)
Okay, Hitman's on, brought the swag with that
Okay, Hitman ist dran, brachte den Swag damit
You're nameless, blame this on me stating the facts
Du bist namenlos, schieb die Schuld dafür auf mich, dass ich Fakten nenne
Rappin' with my nigga that got my lyrical back
Rappe mit meinem Nigga, der mir lyrisch den Rücken stärkt
Now I moved up in Wrekless, some niggas fell off the map
Jetzt bin ich bei Wrekless aufgestiegen, manche Niggas sind von der Bildfläche verschwunden
Wrek city, now yo' nigga missin' a kidney
Wrek City, jetzt fehlt deinem Nigga 'ne Niere
I'm lookin' Spiffy, all about dollars, a couple fifties
Ich seh' Spiffy aus, alles dreht sich um Dollars, ein paar Fünfziger
Pound sign "iffy"
Hashtag "fragwürdig"
Why my baby momma ain't wit' me
Warum meine Baby-Mama nicht bei mir ist
'Cause I'm chillin' with different bitches every night, nigga ooh
Weil ich jede Nacht mit verschiedenen Bitches chille, Nigga ooh
See this flow'll change her attitude if she conceited
Siehst du, dieser Flow wird ihre Einstellung ändern, wenn sie eingebildet ist
Back then, she didn't believe, but now we stars and she can see it
Damals hat sie nicht geglaubt, aber jetzt sind wir Stars und sie kann es sehen
Four hundred meter dash on the back stretch, the track's ripped
Vierhundertmeterlauf auf der Gegengeraden, die Bahn ist zerfetzt
The irony of buying we is like a blacksmith
Die Ironie, Gras zu kaufen, ist wie bei einem Schmied
They bring it home like the anchor
Sie bringen es nach Hause wie der Schlussläufer
That's the last leg of a relay
Das ist die letzte Etappe einer Staffel
Simply 'cause we got the game on lock like a DJ
Einfach weil wir das Spiel im Griff haben wie ein DJ
With a keychain at the pre-game
Mit einem Schlüsselbund beim Vorglühen
Spinnin' these records that we make
Drehen diese Platten, die wir machen
Look, we rap to burn, to cremate
Schau, wir rappen, um zu verbrennen, einzuäschern
All you niggas who figured to worry 'bout who gay
All euch Niggas, die dachten, sie müssten sich sorgen, wer schwul ist
Touché to go hard, ain't worried 'bout who can't
Touché, um hart ranzugehen, kümmern uns nicht darum, wer nicht kann
Me and Jet 2 blow, get ready for two tanks
Ich und Jet 2 explodieren, macht euch bereit für zwei Panzer
Loot bank, money money, fucked over 'til it came
Beutebank, Geld, Geld, verarscht, bis es kam
Face. The only time I'll take a dumb brain
Gesicht. Das einzige Mal, dass ich ein dummes Hirn nehme
The stu my domain, PT to bang bang
Das Stu, mein Reich, PT bis zum Peng Peng
Come hang, a text from yo' chick's a shame
Komm abhängen, eine SMS von deiner Alten ist eine Schande
Because
Weil
This is past life
Das ist das vergangene Leben
Before we touched the mic
Bevor wir das Mikro berührten
Before we knew what we had right
Bevor wir wussten, was wir richtig hatten
Before we even met and got to feel what the cash like
Bevor wir uns überhaupt trafen und fühlten, wie sich das Geld anfühlt
Before they even knew that we rap right
Bevor sie überhaupt wussten, dass wir richtig rappen
This here is that life
Das hier ist dieses Leben
Before I-I'ma be, I-I-I'ma be
Bevor ich-ich sein werd', ich-ich-ich sein werd'
Pass the mic
Reich das Mikro weiter
We've been past the mic
Wir sind schon am Mikro vorbei
(Aye pass it over here, y'all)
(Ey, reicht es rüber, Leute)
Here we are as one finally united like the flight and
Hier sind wir als Einheit, endlich vereint wie der Flug und
You're a target, I'm a marksman
Du bist ein Ziel, ich bin ein Scharfschütze
My deparment, yeah heavily guarded by some artists
Meine Abteilung, yeah, stark bewacht von einigen Künstlern
You get set up when I'm fed up how I turn 'em to plain targets
Du wirst reingelegt, wenn ich die Schnauze voll hab', wie ich sie zu einfachen Zielen mache
Yeah, Peyton Manning on offense
Yeah, Peyton Manning in der Offensive
No longer a Colt, but still ridin' with the horses
Nicht länger ein Colt, aber reite immer noch mit den Pferden
Wouldn't get the picture if it's painted in a portrait
Würdest das Bild nicht verstehen, selbst wenn es in einem Porträt gemalt wäre
I double excel, now they wonder where my source is
Ich bin doppelt so gut, jetzt fragen sie sich, wo meine Quelle ist
And my Porsche is coming up like forklift
Und mein Porsche kommt hoch wie ein Gabelstapler
Know where I'm from, crash courses
Weißt, wo ich herkomme, Crashkurse
Hit abortion, I came out too early
Schlag! Abtreibung, ich kam zu früh raus
But too early, still came with no worries
Aber zu früh, kam trotzdem ohne Sorgen
Ooooh, oooh oooh
Ooooh, oooh oooh
Oooh, oooh oooh
Oooh, oooh oooh
Pass the mic
Reich das Mikro weiter
They tellin' me to pass the mic
Sie sagen mir, ich soll das Mikro weitergeben
But I tell 'em that I'm past the mic
Aber ich sag' ihnen, dass ich am Mikro vorbei bin
They tellin' me to pass the mic
Sie sagen mir, ich soll das Mikro weitergeben
But I tell 'em that I'm past the mic
Aber ich sag' ihnen, dass ich am Mikro vorbei bin
Ayo, hit, Hitman, Hitman,
Ayo, Hit, Hitman, Hitman,
Like. like what do we. what.what
So wie. so wie was wir. was. was
(Laughter)
(Lachen)
This is past life
Das ist das vergangene Leben
Before we touched the mic
Bevor wir das Mikro berührten
Before we knew what we had right
Bevor wir wussten, was wir richtig hatten
Before we even met and got to feel what the cash like
Bevor wir uns überhaupt trafen und fühlten, wie sich das Geld anfühlt
Before they even knew that we rap right
Bevor sie überhaupt wussten, dass wir richtig rappen
This here is that life
Das hier ist dieses Leben
Before I-I'ma be, I-I-I'ma be
Bevor ich-ich sein werd', ich-ich-ich sein werd'
Pass the mic
Reich das Mikro weiter
We've been past the mic
Wir sind schon am Mikro vorbei
(Aye pass it over here, y'all)
(Ey, reicht es rüber, Leute)
Rockin' in the city of the
Rocke in der Stadt der
Rockin', rockin' in the city of the
Rocke, rocke in der Stadt der
Rockin' rockin' in the city of the los
Rocke, rocke in der Stadt der Verlor
Rockin' rockin' in the, alright
Rocke, rocke in der, alles klar
Rockin' in the city of the lost angels this is mine this is all on my
Rocke in der Stadt der verlorenen Engel, das ist meins, das ist alles in meinem
Rockin' in the city of the lost angels
Rocke in der Stadt der verlorenen Engel
Alright, Rockin' in the city of the lost angels
Alles klar, Rocke in der Stadt der verlorenen Engel
I'ma ball this is all on my mind
Ich werd' groß rauskommen, das ist alles, was ich im Kopf hab'
All I need is a shot, kind of far from a crime
Alles, was ich brauch', ist 'ne Chance, ziemlich weit weg von 'nem Verbrechen
All I need is a shot, kind of far, alright
Alles, was ich brauch', ist 'ne Chance, ziemlich weit, alles klar
Rockin' in the city of the lost angels
Rocke in der Stadt der verlorenen Engel
I'ma ball this is all on my mind
Ich werd' groß rauskommen, das ist alles, was ich im Kopf hab'
All I need is a shot, kind of far from a crime
Alles, was ich brauch', ist 'ne Chance, ziemlich weit weg von 'nem Verbrechen
Searching for my other half to these rhymes
Suche nach meiner anderen Hälfte für diese Reime
I'ma know when it's time, so
Ich werd' wissen, wann es Zeit ist, also






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.