Текст и перевод песни Hitomi Yaida - Itsukawa Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itsukawa Love Song
Когда-нибудь это будет песня о любви
最近ようやく
仕事も任されるようになって
Наконец-то
мне
стали
доверять
работу,
「順風満帆」
友人はそう羨むけれど
"Все
идет
как
по
маслу",
- завидуют
друзья,
何か足りないのに過ぎていく
毎日はモノクローム
Но
чего-то
не
хватает,
и
дни
проходят
в
монохроме.
いつも同じようなタイミングで
迂回路を探してる
Всегда
в
одно
и
то
же
время
я
ищу
обходные
пути.
街を慰めるようにLOVE
SONG
Песни
о
любви,
словно
утешая
город,
そんな上手くはいかないよ
звучат,
но
все
не
так
просто,
お構いなしね
雄弁なLOVE
SONG
красноречивые
песни
о
любви,
ни
о
чем
не
беспокоясь,
心の隙間に虚しく
響いた誰かの「アイシテル」
чье-то
"я
люблю
тебя"
эхом
отзывается
в
пустоте
моего
сердца.
傷つく位なら
何もしない方が得策
Лучше
ничего
не
делать,
чем
снова
страдать.
どうせ駄目だろうって
諦め方も器用になった
Я
научилась
мастерски
сдаваться,
думая,
что
все
равно
ничего
не
получится.
誰かに必要とされたくて
自分に嘘を重ねる
Желание
быть
нужной
кому-то
заставляет
меня
лгать
самой
себе.
報われる事のない願いが
夜空に堕ちてく
Мои
несбыточные
мечты
падают
в
ночное
небо.
街を慰めるようにLOVE
SONG
Песни
о
любви,
словно
утешая
город,
理想ばかりを並べて
рисуют
лишь
идеалы.
「アイタイ」だの「アイシテル」だのって
"Хочу
видеть
тебя",
"люблю
тебя"
и
все
такое,
ただぼんやりと聴いていたら
ふとあなたの顔
浮かんだ
я
рассеянно
слушала,
и
вдруг
вспомнила
твое
лицо.
忘れたふりじゃ消えない
あなたへの気持ち確かめたくて
Я
пыталась
забыть,
но
не
могу,
хочу
убедиться
в
своих
чувствах
к
тебе.
街を流れるLOVE
SONGみたいに
Как
песня
о
любви,
льющаяся
по
улицам
города,
上手な言葉じゃなくって
без
красивых
слов,
まとまりもなく
しおらしくない
беспорядочно
и
не
покорно,
だけどそれが本当なの
но
это
настоящие
чувства.
ありのままで会えたならいいな
Было
бы
здорово
встретиться
такими,
какие
мы
есть.
ありのままを知ってみたいな
Хочу
узнать
тебя
настоящего.
素直に聴いてみたいのLOVE
SONG
Хочу
искренне
услышать
песню
о
любви.
心の隙間が埋まれば
いつか言えるかな「愛してる」
Если
пустота
в
моем
сердце
заполнится,
может
быть,
когда-нибудь
я
смогу
сказать
"я
люблю
тебя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.