ヒトリエ - KOTONOHA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ヒトリエ - KOTONOHA




KOTONOHA
KOTONOHA
『主義主張も無い癖にやたら斜に構え意思を投げる少年
‘A boy with no guiding principles, who's quick to criticize and express his opinions
夢、理想がありながら独り泣き濡れてそれを隠す少女
A girl with dreams and ideals, who cries alone to hide her pain
どちらかってないだろう
Neither is wrong
どちらだっていいんだろう
Neither is right
どちら様ですかなんて、なんてくだらない世界、
Whichever way you lean, it's all just meaningless chatter,
に突きつけた銃口。
A gun pointed at the world.
趣味嗜好の快楽にいやに忠実に身を任せる少年
A boy who indulges in his hobbies and pleasures, without a care in the world
死に物狂わせた姿、指を指してケラケラ笑う少女』
The girl who laughs maniacally at his desperate struggles
その誰しもがあたしで、その誰しもが僕だ、
Everyone is me, and I am everyone
ならどうしてなんだろう
So why, I wonder
息も出来なくなるほどに噎せる鼓動
Is my heart pounding so hard I can barely breathe?
わけもわからなくなってそれでもあたしは唄うの!
I don't even know what I'm saying, but I keep singing!
言葉、言葉、吐き出してただ
Words, words, pouring out
届け、届け、まだ見ぬ人へ
Reach out, reach out, to someone I've yet to meet
待てど、待てど、叶わぬ夢も
No matter how long I wait, my dreams remain unfulfilled
ひとり、ひとり、抉じ開けに向かう
One by one, we break through
『意味理由の無さゆえまるで世界に敵もいなさ気な少年
‘A boy who sees no enemies in the world because he has no purpose
夢、理想がありながら独り泣き濡れてそれを隠す少年』
The girl who hides her dreams and ideals and cries alone
どちらだっていいだろう?
Neither is right?
どちらだっていいだろう?
Neither is right?
どちらの言葉も、だって『なんてつまらない世界』に向けられた銃口。
They're both just guns pointed at a ‘meaningless world.'
『有象無象の誘惑にまるで気を許す気配もない少女
‘A girl who's oblivious to the temptations of the world around her
趣味嗜好の快楽にいやに忠実に身を任せる少女』
A girl who indulges in her hobbies and pleasures, without a care in the world
どちらだっていいだろう?
Neither is right?
どちらだっていいだろう?
Neither is right?
どちらの言葉も、だって『だってくだらない世界』を決めつける暴論。
They're both just rash judgments based on the idea that ‘the world is meaningless.'
その2つとも今日で
Both of those end
その2つとも今日だ
Both of those end today
挟まれてるあたしが導き出す答えは
The answer I find, caught between the two
その誰しもがあたしで、その誰しもが僕だ、
Everyone is me, and I am everyone
ああ、どうしてなんだろう
Oh, why, I wonder
息も出来なくなるほどのこの気持ちは
Is my heart pounding so hard I can barely breathe?
居ても立ってもいられないよ
I can't stay still
全細胞が震えてるんだ
Every cell in my body is trembling
心躍る、このリズムに乗る
My heart is racing, I'm riding this rhythm
音で、音で、僕は唄うの
With my music, my music, I'll sing
果ての、果ての、その向こうまで
To the end of the world, and beyond
声を、声を、枯らし続ける
With my voice, my voice, I'll keep singing
言葉、言葉、吐き出してただ
Words, words, pouring out
届け、届け、まだ見ぬ人へ
Reach out, reach out, to someone I've yet to meet
待てど、待てど、叶わぬ夢も
No matter how long I wait, my dreams remain unfulfilled
ひとり、ひとり、抉じ開けに向かえ
One by one, we break through





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.