ヒトリエ - NAI. - перевод текста песни на немецкий

NAI. - ヒトリエперевод на немецкий




NAI.
NAI.
アンノウン
Unbekannt
あなたは知らない。
Du weißt es nicht.
あたしを知らない。
Du kennst mich nicht.
メッセージなんて伝わらない。
Botschaften kommen nicht an.
いつだってそうでしょう。
So ist es doch immer, nicht wahr?
エスケープ
Flucht
此処に居られない。
Ich kann nicht hier bleiben.
居るわけにいかない。
Es gibt keinen Grund zu bleiben.
安寧は言い訳にならない。
Frieden ist keine Ausrede.
あたしに関係もない。
Es hat auch nichts mit mir zu tun.
綺麗事並べて語れば
Wenn man schöne Worte aneinanderreiht und spricht,
その跡に残るは抜け殻
bleibt danach nur eine leere Hülle zurück.
「当たり前」ばかりが群れを為す
Nur das „Selbstverständliche“ bildet eine Herde.
世界はもう理想じゃないよ
Die Welt ist schon lange kein Ideal mehr.
焦燥をあたしは厭わない。
Ich scheue die Ungeduld nicht.
間違ってしまったとしても。
Selbst wenn ich einen Fehler gemacht habe.
胸に咲く「これは違う」を、
Dieses „Das ist falsch“, das in meiner Brust erblüht,
決して手放さない。
werde ich niemals loslassen.
誰も誰もあたしを知らない。
Niemand, niemand kennt mich.
それがいつも当たり前だ。
Das ist immer selbstverständlich.
なぜ、どうして、さえ言わせぬ世なら
Wenn es eine Welt ist, die nicht einmal „Warum, wieso?“ sagen lässt,
その居場所などもう要らないわ。
dann brauche ich diesen Ort nicht mehr.
何千、何万回の声
Tausende, zehntausende Male die Stimme
ひとりきり堪え続けてきた
habe ich ganz allein ertragen.
あたしがあたしで居ることを今
Dass ich ich selbst bin, jetzt
未完成の音で叫ぶよ
schreie ich mit unvollendetem Klang hinaus.
ない。
Nein.
ない。
Nein.
ない。
Nein.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
どうやったってあなたは知らない。
Egal wie, du weißt es nicht.
この心の表裏
Die Vorder- und Rückseite dieses Herzens.
それでもこれを離せないの
Trotzdem kann ich das nicht loslassen.
愚かだろうと無謀だろうと
Ob es dumm ist oder rücksichtslos.
あたしだけ、あたしだけ、いつも
Nur ich, nur ich, immer
あたしだけ
Nur ich
あたしだけ
Nur ich
焦燥をあたしは厭わない。
Ich scheue die Ungeduld nicht.
間違ってしまったとしても。
Selbst wenn ich einen Fehler gemacht habe.
胸に咲く「これは違う」を、
Dieses „Das ist falsch“, das in meiner Brust erblüht,
決して手放さない。
werde ich niemals loslassen.
エピローグ
Epilog
このまま終われない。
So kann es nicht enden.
終わらせたくはない。
Ich will es nicht enden lassen.
絶対なんて言葉はもう
Das Wort „absolut“
あたしに関係がない。
hat nichts mehr mit mir zu tun.
人が人を笑えるのなら
Wenn Menschen über Menschen lachen können,
君は僕を泣き飛ばせるか?
kannst du mich dann zum Weinen bringen und wegstoßen?
人が人を諦めるなら
Wenn Menschen Menschen aufgeben,
君は僕を切り捨てるのか?
wirst du mich dann verstoßen?
誰も誰もあたしを知らない。
Niemand, niemand kennt mich.
それがいつも当たり前だ。
Das ist immer selbstverständlich.
なぜ、どうして、さえ言わせぬ世にもう
Auch in einer Welt, die nicht einmal „Warum, wieso?“ sagen lässt,
後ろ髪など引かせるものか。
lasse ich mich bestimmt nicht von Bedauern zurückhalten.
不完全なフィクションは要らない。
Unvollständige Fiktion brauche ich nicht.
ナンセンスなエゴをバラ撒け。
Verstreue das unsinnige Ego.
理性などは捨ててしまえ。
Wirf die Vernunft weg.
直感で今と交われ。
Verschmilz mit dem Jetzt durch Intuition.
何千、何万回と声
Tausende, zehntausende Male die Stimme
ひとりきり叫び続けたら
Wenn ich ganz allein weiterschreie,
あたしがあたしで居ることも今
kann ich dann jetzt auch beweisen,
世界に証明できるか?
dass ich ich selbst bin, der Welt?
ない、ない、ない、
Nein, nein, nein,
なんて言いたくない
das will ich nicht sagen.
あたしを好きにさせてくれ
Lass mich mich selbst mögen.
もう一切合切を全部
Wirf einfach alles komplett
この世界に捨ててしまえ
in diese Welt hinein.
あなたがいくら宣おうが
Egal, wie viel du verkündest,
何一つバラせやしないんだ
du kannst rein gar nichts enthüllen.
あたしの思い、あたしの思い、いつも
Meine Gefühle, meine Gefühle, immer
抱き締めて、抱き締めて、今日も
umklammere ich sie, umklammere ich sie, auch heute.
ない。
Nein.
ない。
Nein.
ない。
Nein.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
どうやったってあなたは知らない。
Egal wie, du weißt es nicht.
この心の表裏
Die Vorder- und Rückseite dieses Herzens.
それでもこれを離せないの
Trotzdem kann ich das nicht loslassen.
愚かだろうと無謀だろうと
Ob es dumm ist oder rücksichtslos.
あたしの声、あたしの声、いつも
Meine Stimme, meine Stimme, immer
あたしだけ
Nur ich
あたしだけ
Nur ich
アンノウン
Unbekannt
あなたは知らない。
Du weißt es nicht.
あたしを知らないでしょう。
Du kennst mich sicher nicht.
メッセージなんて伝わらない。
Botschaften kommen nicht an.
いつだってそうなんでしょう。
So ist es doch immer, nicht wahr?
ない。
Nein.
ない。
Nein.
ない。
Nein.
何ひとつってあたしを唄う言葉ってない。
Es gibt kein einziges Wort, das mich besingt.
それでもあたしは唄うわ。
Trotzdem werde ich singen.
それでもあたしは唄うわ。
Trotzdem werde ich singen.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.