ヒトリエ - November - перевод текста песни на немецкий

November - ヒトリエперевод на немецкий




November
November
こっそりと閉じた瞼
Heimlich schloss ich meine Augenlider,
灯りを探している
suche nach einem Licht.
頬を伝ってく風は
Der Wind, der über meine Wange streicht,
何処に向かう
wohin weht er?
何処に向かう
Wohin weht er?
背高草に隠れた
Versteckt im hohen Gras,
汗ばんだ夢の匂い
der Geruch eines verschwitzten Traums.
空に飛ばした言葉は
Die Worte, die ich in den Himmel warf,
此処にはない
sind nicht hier.
此処にはない
Sind nicht hier.
もう一回と思ったのだ
Ich dachte, "noch einmal".
何処へ行くあても無いのだけど
Obwohl ich kein Ziel habe, wohin ich gehen soll.
泣きたくて笑ったのだ
Ich wollte weinen, also lachte ich.
なぜかいつも笑えたんだ
Irgendwie konnte ich immer lachen.
もう一回と思ったのは
Dass ich dachte "noch einmal",
此処にいるわけにいかないから
liegt daran, dass ich nicht hierbleiben kann.
寂しくて唄ったのが
Dass ich aus Einsamkeit sang,
これが僕と思えたんだ
fühlte sich an, als wäre das ich.
ユラユラと踊るかのように
Als ob sie schwankend tanzen würde,
夜は浮かぶばかり
schwebt die Nacht nur dahin.
光を梳かすように
Als würde sie das Licht durchkämmen,
揺れた
schwankte sie.
揺れた
Schwankte sie.
揺れたのは
Was schwankte.
カラカラと巡る季節が
Die rasselnd kreisenden Jahreszeiten,
あなたと横並び
Seite an Seite mit dir.
あたしの眼の奥に
Tief in meinen Augen,
触れた
berührten sie mich.
触れた
Berührten sie mich.
触れたのだ
Ja, sie berührten mich.
もう一回と思ったのだ
Ich dachte, "noch einmal".
何処に行くあても無いのだけど
Obwohl ich kein Ziel habe, wohin ich gehen soll.
泣きたくて笑ったのだ
Ich wollte weinen, also lachte ich.
なぜかいつも笑えたんだ
Irgendwie konnte ich immer lachen.
わかりきったことでも
Selbst bei Dingen, die völlig klar sind,
わかりきることはできない
kann man sie nicht ganz verstehen.
ふらふらの足取りは
Meine schwankenden Schritte,
何処に向かう
wohin führen sie?
何処に向かう
Wohin führen sie?
ひとりきりで唄っても
Selbst wenn ich ganz allein singe,
忘れられる気はしないな
fühlt es sich nicht an, als könnte ich vergessen.
こっそりと閉じた瞼
Heimlich geschlossene Lider.
此処ではない
Nicht hier.
此処ではない
Nicht hier.
浮かべた言葉は
Die Worte, die mir in den Sinn kamen,
音も無く弾けた
zerplatzten lautlos.
あたしが恋した
Die ich liebte,
色の無い街並み
die farblosen Straßenzüge.
もう一回と思ったのだ
Ich dachte, "noch einmal",
此処にいるわけにいかないから
weil ich nicht hierbleiben kann.
寂しくて唄ったのが
Dass ich aus Einsamkeit sang,
これが僕と思えたんだ
fühlte sich an, als wäre das ich.
ユラユラと笑うかのように
Als ob sie schwankend lachen würde,
夜が浮かぶばかり
schwebt die Nacht nur dahin.
光を梳かすように
Als würde sie das Licht durchkämmen,
揺れた
schwankte sie.
揺れた
Schwankte sie.
揺れたのは
Was schwankte, war
カラカラと巡る季節が
die rasselnd kreisenden Jahreszeiten,
あなたと横並び
Seite an Seite mit dir.
あたしの眼の奥に
Tief in meinen Augen,
触れた
berührten sie mich.
触れた
Berührten sie mich.
触れたのだ
Ja, sie berührten mich.





Авторы: wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.