ヒトリエ - シャッタードール 2017.5.7 Live at STUDIO COAST - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ヒトリエ - シャッタードール 2017.5.7 Live at STUDIO COAST




シャッタードール 2017.5.7 Live at STUDIO COAST
Shutter Doll 2017.5.7 Live at STUDIO COAST
「誰もが、当たり前に暮らしを与えられ突然、
“We are all normal, given life and suddenly,
無法地帯に放り込まれてしまう人形です。」
thrown into a lawless land as mere puppets."
そうやって割り切ることが出来たならばどうだい
If only it could be that simple,
ね、ね どんだけ楽になれるんだろうね
oh, oh, how much easier it would be
「いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
“I ran away from that blissful dream,
答えなど知らないまま孤独で遊び続ける。」
unaware of the answers yet continuing to play alone in solitude.”
何遍と立ち止まってしまう道の
On this path where I've faltered countless times,
続きがわからなくなってしまっていた
the way forward has become uncertain,
瞬きしてあたしに灼き付けて
Etching yourself into my memory with each blink,
「それでいいわ」って笑うあなたを
“That's fine,” you laugh.
忘れ去ってしまわぬように
May I never forget,
忘れ去ってしまわぬように
may I never forget,
気が済むまで繰り返すの
I will continue until I am satisfied.
また今日もあたしに灼き付けて、
Etch yourself into me again today,
生まれ持ったアイデンティティを!
my innate identity!
それだけでいいよ
That is all I ask for.
見慣れない言葉たちを抱え込んだ夜の向こう
Beyond the night, I carry unfamiliar words,
繋げないもどかしさで、またひとり項垂れて
unable to connect with growing frustration, hanging my head once more.
凡人の悪足掻きで以ってした今日の季節も、さ
This season, spent struggling like a fool, will soon,
ウソみたいにね 弾け飛ぶから
burst like a lie.
「ね、ね
“Oh, oh,
いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
I ran away from that blissful dream,
何もかも失ったままここで遊び続ける。」
continuing to play here, having lost everything.”
そんな今を残そうと
It's in these moments I wish to preserve,
目を凝らしているあなたの姿、まるで人形だ
your gaze lingers on me, as if I were a puppet,
そしてあたしに灼き付ける、
branding me once more,
「これでいいの?」って揺れる心も。
“Is this really okay?” your heart uncertain.
見失ってしまっていいよ
I'm fine if you lose sight,
見失ってしまっていいよ
I'm fine if you lose sight,
あとは壊れるだけだから
for all that remains is destruction.
また今日もあたしに灼き付けて
Etch yourself into me again today,
そのファインダー越しに見えるモノを
that which you perceive through your viewfinder.
それだけでいいから
That is all I ask for.
凡庸な有刺鉄線
A mundane barbed wire fence,
境界線上の人間
a human on the borderline,
いつも空回り
always spinning my wheels,
いきがってるんだろう
what's the point of all this pretension?
ひとり泣いていた
I was the one who wept,
あなたまでもそう
and you too, my love,
今となっちまっちゃ、もう
but now,
思い出せないよ
I can't recall a thing.
瞬きしてあなたに灼き付ける
Etching myself into you with each blink,
「それでいいわ」って笑うあたしを
“That's fine,” I laugh.
忘れ去ってしまっていいよ
You may forget,
忘れ去ってしまっていいよ
you may forget,
気が済むまで繰り返すよ
I will continue until I am satisfied,
また今日もあたしを灼き付けて
Etching myself into you again today,
生まれ持ったアイデンティティも
my innate identity as well.
気が付けば、ほら
If you notice, look,
「当たり前だと思ってたんだ
“I had always taken it for granted,
裏も表も、
back and front,
どちらもそう。
both sides.
ならば、いっそ全てを許して
If that's the case, then forgive everything,
その夢から逃げ出してよ!」
and flee from that dream!”
当たり前だと思ってたんだ
I had always taken it for granted.





Авторы: Wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.