ヒトリエ - センスレス・ワンダー - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ヒトリエ - センスレス・ワンダー




センスレス・ワンダー
Senseless Wonder
あたしはイレギュラー 内側に咲いた自尊心
I am an irregular, self-esteem that bloomed inside
泣きたく成るから後ろ向きで行こう?
Shall I go backwards, because I feel like crying?
さあ 無邪気な言葉は臆病に世界を彩って
Now, innocent words timorously paint the world
向かい側に飛び込む理由を描いていった
And draw the reasons for jumping to the other side
「気付かない、もどかしい」
"I don't understand, it's frustrating"
「其処にゃきっと何もない」
"There's definitely nothing over there"
「浮かれたい、好かれたいなって言えばきっと泣いたろう?」
"If I say I want to be happy, I want to be liked, you'll probably cry, right?"
ああ
Oh
「届かないよ、届かないな」って
"I can't reach you, I can't reach you"
笑えないよ、笑えないなって
I can't laugh, I can't laugh
見惚れたい、見惚れたいなんて
I want to be dazzled, I want to be dazzled
(バラせないよ、バラせないな)
(I can't unravel it, I can't unravel it)
両の手を塞いでどちらの世界を知ったんだ?
Which world did I get to know, with both hands blocked?
「唄え、踊れ」を叫んだ、そちらの世界へ行きたいんだ
"Sing, dance" I shouted, I want to go to that world
どうしたいの? ねえ、どうしたい?
What do you want? Hey, what do you want?
「縋ったような声で泣いてよ、ねえ」
"Cry with a desperate voice, hey"
「仕様もないな、どうしようもない」
"There's nothing to be done, nothing to be done"
そんなあたしのこと、を、嫌って!
And you hate me for it!
もう、息も切れ切れ 諦めにも似ていたストーリー
Now, breathless, the story was like giving up
「ねえ、大嫌いに成るから、別の道を行こう?」
"Hey, since I'll become hated, shall we take a different path?"
ああ 興味なんて、まるで無い
Oh, I'm not interested at all
そこら中に撒き散らした後悔
My regrets are scattered all over the place
鈍感なその眼をこちらへ、どうぞ差し出して頂戴
Please show me those dull eyes of yours
「可愛らしい仕草も口調もその無邪気に跳ねる踵も、
"The cute gestures and tone of voice, the bouncing heels of that innocence,
南海と繰り返す不条理もどれもきっとあたしでしょ?」
The absurdity that repeats itself with Nankai, all of it is probably me, right?"
そうさ
That's right
だらしないの、だらしないわって
You're so sloppy, so sloppy
話せないの、話せないなって
I can't talk, I can't talk
バラせないよ、バラせないなって
I can't unravel it, I can't unravel it
(気付いちゃった)
(I've noticed)
裏・表を晒した あたしだけの未来を訊きたいんだ
I want to be asked about my own future, where I expose my true and false self
「どうしたいの? ねえ、どうしたい?」
"What do you want? Hey, what do you want?"
終わりのない謎々みたいだよ
It's like an endless riddle
「ねえ、今日のことを話して」
"Hey, tell me about today"
そちらの世界を知りたいんだ
I want to know that world
両の手を離して、どちらの世界を選んだんだ?
Let go of both of my hands, which world did I choose?
「浮かれきった言葉の音にも好かれたいと笑う思いも。
"Even the sound of frivolous words and the laughing desire to be liked.
くるくると繰り返す素通りのそれもきっとあたしでしょ?」
The ignorance that repeats itself endlessly, that is probably me too, right?"
そうさ
That's right
「届かないよ、届かないな」って
"I can't reach you, I can't reach you"
笑えないよ、笑えないなって
I can't laugh, I can't laugh
見惚れたい、見惚れたい!
I want to be dazzled, I want to be dazzled!
どうせ
Anyway
(愛せないの 愛せないの)
(I can't love, I can't love)
両の手を繋いでどちらの世界を選んだんだ?
Which world did I choose, my two hands connected?
「唄え、踊れ」と叫んだ
"Sing, dance" I shouted
「そちらの世界へ行きたいんだ」
"I want to go to that world"
こうしたいの?
Is this what you want?
ねえ、どうしたい?
Hey, what do you want?
「くるったよなこえでないてよ、ねえ」
"Please don't cry with a frantic voice, hey"
そうしたいの?
Is that what you want?
ああ、そうしたい?
Oh, is that what you want?
あたしもおなじことを かんがえていました!
I was thinking the same thing!
どうしたいの? ねえ、どうしたい?
What do you want? Hey, what do you want?
そうしたいの? ねえ、そうしたい?
Is that what you want? Hey, is that what you want?
「ねえ、きょうのことをはなして」
"Hey, tell me about today"
そちらのあたしをしりたいんだ。
I want to know about myself over there.
りょうのてをはなして、どちらのあたしをえらんだんだ?
Let go of my hands, which of me did you choose?





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.