Текст и перевод песни ヒトリエ - センスレス・ワンダー
センスレス・ワンダー
Senseless Wonder
あたしはイレギュラー
内側に咲いた自尊心
I
am
an
irregular,
self-esteem
that
bloomed
inside
泣きたく成るから後ろ向きで行こう?
Shall
I
go
backwards,
because
I
feel
like
crying?
さあ
無邪気な言葉は臆病に世界を彩って
Now,
innocent
words
timorously
paint
the
world
向かい側に飛び込む理由を描いていった
And
draw
the
reasons
for
jumping
to
the
other
side
「気付かない、もどかしい」
"I
don't
understand,
it's
frustrating"
「其処にゃきっと何もない」
"There's
definitely
nothing
over
there"
「浮かれたい、好かれたいなって言えばきっと泣いたろう?」
"If
I
say
I
want
to
be
happy,
I
want
to
be
liked,
you'll
probably
cry,
right?"
「届かないよ、届かないな」って
"I
can't
reach
you,
I
can't
reach
you"
笑えないよ、笑えないなって
I
can't
laugh,
I
can't
laugh
見惚れたい、見惚れたいなんて
I
want
to
be
dazzled,
I
want
to
be
dazzled
(バラせないよ、バラせないな)
(I
can't
unravel
it,
I
can't
unravel
it)
両の手を塞いでどちらの世界を知ったんだ?
Which
world
did
I
get
to
know,
with
both
hands
blocked?
「唄え、踊れ」を叫んだ、そちらの世界へ行きたいんだ
"Sing,
dance"
I
shouted,
I
want
to
go
to
that
world
どうしたいの?
ねえ、どうしたい?
What
do
you
want?
Hey,
what
do
you
want?
「縋ったような声で泣いてよ、ねえ」
"Cry
with
a
desperate
voice,
hey"
「仕様もないな、どうしようもない」
"There's
nothing
to
be
done,
nothing
to
be
done"
そんなあたしのこと、を、嫌って!
And
you
hate
me
for
it!
もう、息も切れ切れ
諦めにも似ていたストーリー
Now,
breathless,
the
story
was
like
giving
up
「ねえ、大嫌いに成るから、別の道を行こう?」
"Hey,
since
I'll
become
hated,
shall
we
take
a
different
path?"
ああ
興味なんて、まるで無い
Oh,
I'm
not
interested
at
all
そこら中に撒き散らした後悔
My
regrets
are
scattered
all
over
the
place
鈍感なその眼をこちらへ、どうぞ差し出して頂戴
Please
show
me
those
dull
eyes
of
yours
「可愛らしい仕草も口調もその無邪気に跳ねる踵も、
"The
cute
gestures
and
tone
of
voice,
the
bouncing
heels
of
that
innocence,
南海と繰り返す不条理もどれもきっとあたしでしょ?」
The
absurdity
that
repeats
itself
with
Nankai,
all
of
it
is
probably
me,
right?"
だらしないの、だらしないわって
You're
so
sloppy,
so
sloppy
話せないの、話せないなって
I
can't
talk,
I
can't
talk
バラせないよ、バラせないなって
I
can't
unravel
it,
I
can't
unravel
it
裏・表を晒した
あたしだけの未来を訊きたいんだ
I
want
to
be
asked
about
my
own
future,
where
I
expose
my
true
and
false
self
「どうしたいの?
ねえ、どうしたい?」
"What
do
you
want?
Hey,
what
do
you
want?"
終わりのない謎々みたいだよ
It's
like
an
endless
riddle
「ねえ、今日のことを話して」
"Hey,
tell
me
about
today"
そちらの世界を知りたいんだ
I
want
to
know
that
world
両の手を離して、どちらの世界を選んだんだ?
Let
go
of
both
of
my
hands,
which
world
did
I
choose?
「浮かれきった言葉の音にも好かれたいと笑う思いも。
"Even
the
sound
of
frivolous
words
and
the
laughing
desire
to
be
liked.
くるくると繰り返す素通りのそれもきっとあたしでしょ?」
The
ignorance
that
repeats
itself
endlessly,
that
is
probably
me
too,
right?"
「届かないよ、届かないな」って
"I
can't
reach
you,
I
can't
reach
you"
笑えないよ、笑えないなって
I
can't
laugh,
I
can't
laugh
見惚れたい、見惚れたい!
I
want
to
be
dazzled,
I
want
to
be
dazzled!
(愛せないの
愛せないの)
(I
can't
love,
I
can't
love)
両の手を繋いでどちらの世界を選んだんだ?
Which
world
did
I
choose,
my
two
hands
connected?
「唄え、踊れ」と叫んだ
"Sing,
dance"
I
shouted
「そちらの世界へ行きたいんだ」
"I
want
to
go
to
that
world"
こうしたいの?
Is
this
what
you
want?
ねえ、どうしたい?
Hey,
what
do
you
want?
「くるったよなこえでないてよ、ねえ」
"Please
don't
cry
with
a
frantic
voice,
hey"
そうしたいの?
Is
that
what
you
want?
ああ、そうしたい?
Oh,
is
that
what
you
want?
あたしもおなじことを
かんがえていました!
I
was
thinking
the
same
thing!
どうしたいの?
ねえ、どうしたい?
What
do
you
want?
Hey,
what
do
you
want?
そうしたいの?
ねえ、そうしたい?
Is
that
what
you
want?
Hey,
is
that
what
you
want?
「ねえ、きょうのことをはなして」
"Hey,
tell
me
about
today"
そちらのあたしをしりたいんだ。
I
want
to
know
about
myself
over
there.
りょうのてをはなして、どちらのあたしをえらんだんだ?
Let
go
of
my
hands,
which
of
me
did
you
choose?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka, wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.