Текст и перевод песни HIVI! - Teman Sejati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teman Sejati
Настоящий друг
Ingatkah
saat
dulu
Помнишь,
как
когда-то,
Ketika
kelas
satu
В
первом
классе,
Kita
tak
kenal
dan
tak
saling
tau
Мы
не
знали
друг
друга
совсем?
Kita
saling
berkenalan
Мы
знакомились,
Yang
cantik
juga
tampan
Красивые
и
статные,
Muka
teladan
sampai
muka
preman
С
лицами
отличников
и
хулиганов.
Kadang
saling
canda
tawa
Иногда
смеялись
вместе,
Kadang
benci
besok
lupa
Иногда
ссорились,
но
быстро
забывали,
Oh
indahnya
masa
SMA
О,
как
прекрасно
было
время
в
школе!
Meski
tak
ada
yang
abadi
Хоть
ничто
не
вечно,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Куда
бы
ни
привели
меня
мои
ноги,
Kuingin
kau
mengerti
Хочу,
чтобы
ты
знал,
Bagiku
kau
teman
sejati
Ты
для
меня
настоящий
друг.
Ada
yang
jatuh
cinta
Кто-то
влюблялся,
Ada
yang
gagal
cinta
Кто-то
страдал
от
любви,
Juga
ada
yang
digantung
hatinya
А
чьи-то
сердца
оставались
разбитыми.
Oh
tapi
kita
tak
peduli
О,
но
нам
было
все
равно,
Susah
senang
dihadapi
Мы
вместе
проходили
и
радость,
и
горе,
Karena
itu
tak
terulang
lagi
Ведь
это
больше
не
повторится.
Kadang
saling
canda
tawa
Иногда
смеялись
вместе,
Kadang
benci
besok
lupa
Иногда
ссорились,
но
быстро
забывали,
Sungguh
indahnya
masa
SMA
Воистину
прекрасно
было
время
в
школе!
Meski
tak
ada
yang
abadi
Хоть
ничто
не
вечно,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Куда
бы
ни
привели
меня
мои
ноги,
Kuingin
kau
mengerti
Хочу,
чтобы
ты
знал,
Bagiku
kau
teman
sejati
Ты
для
меня
настоящий
друг.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Хоть
ничто
не
вечно,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
(di
hatiku)
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
(в
моем
сердце).
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Куда
бы
ни
привели
меня
мои
ноги,
Kuingin
kau
mengerti
Хочу,
чтобы
ты
знал,
Bagiku
kau
teman
sejati
Ты
для
меня
настоящий
друг.
Meski
tak
ada
yang
abadi
Хоть
ничто
не
вечно,
Tapi
kamu
'kan
selalu
di
hati
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Куда
бы
ни
привели
меня
мои
ноги,
Oh
bagiku
kau
teman
sejati
О,
ты
для
меня
настоящий
друг.
Andai
waktu
dapat
berhenti
Если
бы
время
могло
остановиться
Sejenak
sebelum
beranjak
pergi
На
мгновение,
прежде
чем
уйти,
Ke
mana
pun
dua
kaki
ini
melangkah
nanti
Куда
бы
ни
привели
меня
мои
ноги,
Kuingin
kau
mengerti
(mengerti)
Хочу,
чтобы
ты
знал
(знал),
'Tuk
kau
simpan
di
hati
(di
hati)
Чтобы
ты
хранил
в
своем
сердце
(в
сердце),
Bagiku
kau
teman
sejati
Ты
для
меня
настоящий
друг.
Tiada
masa
paling
indah
Нет
времени
прекраснее,
Masa-masa
di
sekolah
Чем
школьные
годы,
Tiada
kisah
paling
indah
Нет
истории
прекраснее,
Kisah
kasih
di
sekolah
Чем
школьная
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anindyo Baskoro, Febrian Nindyo Purbowiseso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.