Текст и перевод песни Hiền Hồ - Rồi Người Thương Cũng Hóa Người Dưng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rồi Người Thương Cũng Hóa Người Dưng
A Loved One Has Become a Stranger
Những
tin
nhắn
anh
xem
vẫn
chưa
trả
lời
The
messages
you
read
remain
unanswered
Cuộc
gọi
nhỡ
vẫn
còn
chưa
đáp
hồi
Missed
calls
still
unanswered
Có
lẽ
mỗi
người
còn
bận
lo
lắng
cho
riêng
mình
Perhaps
each
of
us
is
too
busy
worrying
about
ourselves
Giờ
đây
chỉ
còn
một
thói
quen
chưa
kịp
quên
Now
there's
only
one
habit
I
haven't
managed
to
forget
Đã
lâu
lắm
anh
không
đón
đưa
mỗi
ngày
It's
been
a
long
time
since
you
picked
me
up
and
dropped
me
off
every
day
Chẳng
còn
quan
tâm
em
buồn
vui
lúc
này
You
no
longer
care
if
I'm
sad
or
happy
Cố
đúng
hay
sai
thì
cả
hai
chăng
thể
quay
về
Whether
we
were
right
or
wrong,
there's
no
way
we
can
go
back
Giờ
đây
chỉ
là
người
xa
lạ
đã
từng
quen
Now
we're
just
strangers
that
used
to
know
each
other
Từng
khoảng
cách,
cứ
lớn
dần
The
distance
between
us
just
keeps
growing
Vậy
mà
ta
chẳng
còn
tha
thiết
để
bận
tâm
And
yet
neither
of
us
cares
enough
to
mind
Người
từng
thương,
sao
bỗng
xa
lạ
quá
Someone
I
used
to
love,
now
suddenly
a
stranger
Vờ
không
quen,
chẳng
dám
nhìn
nhau,
vội
đi
mau
Pretending
not
to
know
each
other,
not
daring
to
look
at
each
other,
quickly
moving
on
Một
người
từng
thương
nhiều
thế,
rồi
cũng
hoá
người
dưng
Someone
I
once
loved
so
much,
now
a
stranger
Chẳng
còn
gọi
nhau
bằng
những
cái
tên
mình
đã
từng
We
no
longer
call
each
other
by
the
names
we
used
to
Trả
lại
nhau
những
hồi
ức,
đôi
môi
cứ
ngập
ngừng
Returning
each
other's
memories,
our
lips
trembling
Nợ
nhau
lời
xin
lỗi
Owing
each
other
an
apology
Một
người
từng
thương
nhiều
thế,
rồi
cũng
hoá
người
dưng
Someone
I
once
loved
so
much,
now
a
stranger
Chỉ
là
ngừng
yêu
mà
sao
lại
đau
lòng
đến
thế?
It's
just
that
we
stopped
loving
each
other,
but
why
does
it
hurt
so
much?
Suốt
một
quãng
đường
đời
Throughout
the
journey
of
life
Tôi
chỉ
mượn
một
đoạn
đường
thôi
I
only
borrowed
a
part
of
the
road
Từng
khoảng
cách,
cứ
lớn
dần
The
distance
between
us
just
keeps
growing
Vậy
mà
ta
chẳng
còn
tha
thiết
để
bận
tâm
And
yet
neither
of
us
cares
enough
to
mind
Người
từng
thương,
sao
bỗng
xa
lạ
quá
Someone
I
used
to
love,
now
suddenly
a
stranger
Vờ
không
quen,
chẳng
dám
nhìn
nhau,
vội
đi
mau
Pretending
not
to
know
each
other,
not
daring
to
look
at
each
other,
quickly
moving
on
Một
người
từng
thương
nhiều
thế,
rồi
cũng
hoá
người
dưng
Someone
I
once
loved
so
much,
now
a
stranger
Chẳng
còn
gọi
nhau
bằng
những
cái
tên
mình
đã
từng
We
no
longer
call
each
other
by
the
names
we
used
to
Trả
lại
nhau
những
hồi
ức,
đôi
môi
cứ
ngập
ngừng
Returning
each
other's
memories,
our
lips
trembling
Nợ
nhau
lời
xin
lỗi
Owing
each
other
an
apology
Một
người
từng
thương
nhiều
thế,
rồi
cũng
hoá
người
dưng
Someone
I
once
loved
so
much,
now
a
stranger
Chỉ
là
ngừng
yêu
mà
sao
lại
đau
lòng
đến
thế?
It's
just
that
we
stopped
loving
each
other,
but
why
does
it
hurt
so
much?
Suốt
một
quãng
đường
đời
Throughout
the
journey
of
life
Tôi
chỉ
mượn
một
đoạn
đường
thôi
I
only
borrowed
a
part
of
the
road
Một
người
từng
thương
nhiều
thế,
rồi
cũng
hoá
người
dưng
Someone
I
once
loved
so
much,
now
a
stranger
Chỉ
là
ngừng
yêu
mà
sao
lại
đau
lòng
đến
thế?
It's
just
that
we
stopped
loving
each
other,
but
why
does
it
hurt
so
much?
Suốt
một
quãng
đường
đời
Throughout
the
journey
of
life
Tôi
chỉ
mượn
một
đoạn
đường
thôi
I
only
borrowed
a
part
of
the
road
Điều
buồn
nhất
trên
đời
The
saddest
thing
in
the
world
Là
người
thương
bỗng
hoá...
Is
when
the
one
you
love
suddenly
becomes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.