Hien Thuc - Biệt Khúc - перевод текста песни на немецкий

Biệt Khúc - Hien Thucперевод на немецкий




Biệt Khúc
Abschiedslied
Em biết hôm nay anh về, với ngôi nhà mới anh chọn
Ich weiß, dass du heute zurückkehrst, zu dem neuen Haus, das du gewählt hast
Mỉm cười nhìn anh nhẹ nhàng, trái tim như thắt lại
Ich lächle dich sanft an, doch mein Herz zieht sich zusammen
Em sẽ quên anh thôi mà, sẽ quên được những hẹn thề
Ich werde dich schon vergessen, werde die Schwüre vergessen können
Mình cùng nguyện ươc hôm nào, đến nay tất cả thả trôi
Was wir uns einst wünschten, ist heute alles davongetrieben
Theo thời gian, rồi ta sẽ bước qua được nhau
Mit der Zeit werden wir einander überwinden
Sau nhiều năm, ta cũng chẳng nhìn thấy nhau
Nach vielen Jahren werden wir uns auch nicht mehr sehen
Đếm bao vàng rơi rơi, từ ngày anh đi xa em rồi
Ich zähle, wie viele gelbe Blätter fallen, seit dem Tag, als du von mir fortgingst
Trái tim em giờ chơ vơ, lạnh lùng sắt đá bao năm rồi
Mein Herz ist nun einsam, seit Jahren schon kalt und steinern
Giờ thì yếu đuối vậy thôi, giờ thì để gió cuốn em đi
Jetzt bin ich eben schwach, jetzt lass den Wind mich mitreißen
Theo mây trời kia
Mit den Wolken dort am Himmel
Em biết hôm nay anh về, với ngôi nhà mới anh chọn
Ich weiß, dass du heute zurückkehrst, zu dem neuen Haus, das du gewählt hast
Mỉm cười nhìn anh nhẹ nhàng, trái tim như thắt lại
Ich lächle dich sanft an, doch mein Herz zieht sich zusammen
Em sẽ quên anh thôi mà, sẽ quên được những hẹn thề
Ich werde dich schon vergessen, werde die Schwüre vergessen können
Mình cùng nguyện ươc hôm nào, đến nay tất cả thả trôi
Was wir uns einst wünschten, ist heute alles davongetrieben
Theo thời gian, rồi ta sẽ bước qua được nhau
Mit der Zeit werden wir einander überwinden
Sau nhiều năm, ta cũng chẳng nhìn thấy nhau
Nach vielen Jahren werden wir uns auch nicht mehr sehen
Đếm bao vàng rơi rơi, từ ngày anh đi xa em rồi
Ich zähle, wie viele gelbe Blätter fallen, seit dem Tag, als du von mir fortgingst
Trái tim em giờ chơ vơ, lạnh lùng sắt đá bao năm rồi
Mein Herz ist nun einsam, seit Jahren schon kalt und steinern
Giờ thì yếu đuối vậy thôi, giờ thì để gió cuốn em đi
Jetzt bin ich eben schwach, jetzt lass den Wind mich mitreißen
Theo mây trời kia
Mit den Wolken dort am Himmel
Đếm bao vàng rơi rơi, từ ngày anh đi xa em rồi
Ich zähle, wie viele gelbe Blätter fallen, seit dem Tag, als du von mir fortgingst
Trái tim em giờ chơ vơ, lạnh lùng sắt đá bao năm rồi
Mein Herz ist nun einsam, seit Jahren schon kalt und steinern
Giờ thì yếu đuối vậy thôi, giờ thì để gió cuốn em đi
Jetzt bin ich eben schwach, jetzt lass den Wind mich mitreißen
Theo mây trời kia
Mit den Wolken dort am Himmel
Giờ thì yếu đuối vậy thôi, giờ thì để gió cuốn em đi
Jetzt bin ich eben schwach, jetzt lass den Wind mich mitreißen
Theo mây trời kia...
Mit den Wolken dort am Himmel...





Авторы: Phúc Trường


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.