Hladno Pivo - Sastanak u parku - перевод текста песни на немецкий

Sastanak u parku - Hladno Pivoперевод на немецкий




Sastanak u parku
Treffen im Park
Večeras je sastanak u parku
Heute Abend ist Treffen im Park
Odmah iza vatrogasnog doma
Gleich hinter dem Feuerwehrhaus
Dnevni red ima samo jednu stavku
Die Tagesordnung hat nur einen Punkt
Kako osvetiti naša dva momka
Wie wir unsere zwei Jungs rächen
Večeras moramo pokazati
Heute Abend müssen wir zeigen
Da gdje je jedan tu smo svi
Dass, wo einer ist, wir alle sind
I da nema zajebancije
Und dass man sich nicht anlegt
S dečkima iz Gornje Smokvice
Mit den Jungs aus Gornja Smokvica
U zemlji planina osveta je oštra ko zrak
Im Land der Berge ist die Rache scharf wie die Luft
U sjeni planina osveta je oštra ko zrak
Im Schatten der Berge ist die Rache scharf wie die Luft
Projurit ćemo Tomosom praznom ulicom
Wir werden mit der Tomos durch die leere Straße rasen
Na jakni bez rukava AC DC i grom
Auf der ärmellosen Jacke AC/DC und ein Blitz
Cakle se nitne viore čupe u zraku
Die Nieten glänzen, die Haarschöpfe wehen in der Luft
Dok u sate sitne ljudi psuju u jastuk
Während in den frühen Morgenstunden die Leute in ihre Kissen fluchen
Naš auspuh odzvanja k'o truba nebeska
Unser Auspuff dröhnt wie eine himmlische Trompete
Dojurit ćemo prkosno u Donju Smokvicu
Wir werden trotzig nach Donja Smokvica rasen
Do kafića Blue i parkirati tu
Zum Café Blue und dort parken
Sjesti negdje, popiti piće
Uns irgendwo hinsetzen, etwas trinken
Platiti i otići
Bezahlen und gehen
U ušima već blaga bol
In den Ohren schon ein leichter Schmerz
U nozdrvama gnojivo
In den Nasenlöchern Dünger
U oku jasna vizija
Im Auge eine klare Vision
Mi ne idemo nikuda
Wir gehen nirgendwo hin
Dok kuća ovih trideset stoji
Solange diese dreißig Häuser stehen
Nas dalek svijet
Interessiert uns die weite Welt
Niti grad ni život lak
Weder die Stadt noch ein leichtes Leben
Uopće ne zanima
Überhaupt nicht
U ušima već blaga bol
In den Ohren schon ein leichter Schmerz
U nozdrvama gnojivo
In den Nasenlöchern Dünger
U oku jasna vizija
Im Auge eine klare Vision
Mi ne idemo nikuda
Wir gehen nirgendwo hin
Dok kuća ovih trideset stoji
Solange diese dreißig Häuser stehen
Nas dalek svijet
Interessiert uns die weite Welt
Niti grad ni život lak
Weder die Stadt noch ein leichtes Leben
Uopće ne zanima
Überhaupt nicht





Авторы: KEKIN MILAN, SOKEC KRESIMIR, SUBOSIC ZORAN, SUBOSIC MLADEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.