Текст и перевод песни Hnos Yaipén - Tu Falta de Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Falta de Querer
Твоя нехватка любви
Walter
y
Javier
Вальтер
и
Хавьер
Hermanos
Yaipen
Братья
Яйпен
Hoy
volví,
a
dormir
en
nuestra
cama
y
todo
sigue
igual
Сегодня
я
снова
спал
в
нашей
кровати,
и
всё
осталось
прежним.
El
aire
y
nuestros
gatos,
nada
cambiará
Воздух
и
наши
кошки,
ничего
не
изменится.
Difícil
olvidarte
estando
aquí,
oh
Трудно
забыть
тебя,
находясь
здесь.
Te
quiero
ver
Я
хочу
видеть
тебя.
Aún
te
amo
y
creo
que
hasta
más
que
ayer
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
и,
кажется,
даже
сильнее,
чем
вчера.
La
hiedra
venenosa
no
te
deja
ver
Ядовитый
плющ
не
дает
тебе
увидеть.
Me
siento
mutilado
y
tan
pequeño,
oh
oh
Я
чувствую
себя
искалеченным
и
таким
маленьким.
Ven
y
cuéntame
la
verdad,
ten
piedad
Приди
и
расскажи
мне
правду,
сжалься.
Y
dime
por
qué,
no,
no
no
И
скажи
мне,
почему,
нет,
нет,
нет.
Cómo
fue,
que
me
dejaste
de
amar
Как
получилось,
что
ты
разлюбила
меня?
Ya
no
podría
soportar,
tu
tanta
falta
de
querer
Я
больше
не
могу
выносить
твою
нехватку
любви.
Hace
un
mes
solía
escucharte
y
ser
tu
cómplice
Месяц
назад
я
слушал
тебя
и
был
твоим
сообщником.
Pensé
que
ya
no
había
nadie
más
que
tú
Я
думал,
что
для
тебя
больше
никого
нет,
кроме
меня.
Yo
fui
tu
amigo
y
fui
tu
compañero,
oh
oh
Я
был
твоим
другом
и
твоим
спутником.
Ahora
dormiré,
muy
profundamente
para
olvidar
Теперь
я
буду
спать
очень
крепко,
чтобы
забыть.
Quisiera
hasta
la
muerte
para
no
pensar
Я
хотел
бы
даже
умереть,
чтобы
не
думать.
Me
borro
pa′
quitarme
esta
amargura,
oh
Я
стираю
себя,
чтобы
избавиться
от
этой
горечи.
Ven
y
cuéntame
la
verdad,
ten
piedad
Приди
и
расскажи
мне
правду,
сжалься.
Y
dime
por
qué,
no,
no
no
И
скажи
мне,
почему,
нет,
нет,
нет.
Cómo
fue
que
me
dejaste
de
amar
Как
получилось,
что
ты
разлюбила
меня?
Ya
no
podría
soportar,
tu
tanta
falta
de
querer
Я
больше
не
могу
выносить
твою
нехватку
любви.
Hermanos
Yaipen
Братья
Яйпен
Ven
y
cuéntame
la
verdad,
ten
piedad
Приди
и
расскажи
мне
правду,
сжалься.
Y
dime
por
qué,
no,
no
no
И
скажи
мне,
почему,
нет,
нет,
нет.
Cómo
fue
que
me
dejaste
de
amar
Как
получилось,
что
ты
разлюбила
меня?
Ya
no
podría
soportar,
tu
tanta
falta
de
querer
Я
больше
не
могу
выносить
твою
нехватку
любви.
Walter
y
Javier
Вальтер
и
Хавьер
Hermanos
Yaipen
Братья
Яйпен
Tu
tanta
falta
de
querer...
Твоя
нехватка
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norma Monserrat Bustamante Laferte, Manu Jalil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.