Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bờ Bến Yêu Thương
Ufer der Liebe
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Mơ
có
anh
bên
đời
Träume,
du
bist
an
meiner
Seite
Dù
ta
đang
cách
hai
phương
trời
Auch
wenn
uns
Welten
trennen
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Những
chiếc
hôn
ấm
nồng
Von
warmen,
leidenschaftlichen
Küssen
Và
vòng
tay
ấp
ôm
của
anh
Und
deinen
umarmenden
Armen
Anh
yêu
dấu
hỡi
em
đang
bối
rối
Mein
Geliebter,
ich
bin
so
verwirrt
Vì
tim
em
đã
thuộc
về
anh
Denn
mein
Herz
gehört
bereits
dir
Anh
yêu
dấu
hỡi
xin
anh
hãy
hứa
Mein
Geliebter,
bitte
versprich
mir
Tình
đôi
ta
mãi
không
phai
nhòa
Dass
unsere
Liebe
niemals
verblasst
Giờ
đây
em
chỉ
biết
mong
anh
nhớ
anh
Jetzt
kann
ich
dich
nur
ersehnen,
dich
vermissen
Từng
dòng
thư
xanh
đầy
ắp
yêu
thương
khát
khao
Jede
Zeile
der
Briefe,
voll
von
Liebe
und
brennendem
Verlangen
Dù
tình
đôi
ta
còn
lắm
ưu
tư
muộn
phiền
Auch
wenn
unsere
Liebe
noch
viele
Sorgen
und
Kummer
kennt
Nhưng
đôi
tim
đã
hòa
chung
nhịp
yêu
thương
Aber
unsere
Herzen
schlagen
schon
im
gleichen
Liebestakt
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Das
Boot
unserer
Liebe
treibt
noch
haltlos
im
Strom
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
fest
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Dass
morgen
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
willkommen
heißen
wird
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Mơ
có
anh
bên
đời
Träume,
du
bist
an
meiner
Seite
Dù
ta
đang
cách
hai
phương
trời
Auch
wenn
uns
Welten
trennen
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Những
chiếc
hôn
ấm
nồng
Von
warmen,
leidenschaftlichen
Küssen
Và
vòng
tay
ấp
ôm
của
anh
Und
deinen
umarmenden
Armen
Anh
yêu
dấu
hỡi
em
đang
bối
rối
Mein
Geliebter,
ich
bin
so
verwirrt
Vì
tim
em
đã
thuộc
về
anh
Denn
mein
Herz
gehört
bereits
dir
Anh
yêu
dấu
hỡi
xin
anh
hãy
hứa
Mein
Geliebter,
bitte
versprich
mir
Tình
đôi
ta
mãi
không
phai
nhòa
Dass
unsere
Liebe
niemals
verblasst
Giờ
đây
em
chỉ
biết
mong
anh
nhớ
anh
Jetzt
kann
ich
dich
nur
ersehnen,
dich
vermissen
Từng
dòng
thư
xanh
đầy
ắp
yêu
thương
khát
khao
Jede
Zeile
der
Briefe,
voll
von
Liebe
und
brennendem
Verlangen
Dù
tình
đôi
ta
còn
lắm
ưu
tư
muộn
phiền
Auch
wenn
unsere
Liebe
noch
viele
Sorgen
und
Kummer
kennt
Nhưng
đôi
tim
đã
hòa
chung
nhịp
yêu
thương
Aber
unsere
Herzen
schlagen
schon
im
gleichen
Liebestakt
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Das
Boot
unserer
Liebe
treibt
noch
haltlos
im
Strom
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
fest
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Dass
morgen
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
willkommen
heißen
wird
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Das
Boot
unserer
Liebe
treibt
noch
haltlos
im
Strom
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
fest
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Dass
morgen
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
willkommen
heißen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anquoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.