Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi Tai Vo Tinh
Nur Aus Achtlosigkeit
Uh-eh-eh-oh-oh
Uh-eh-eh-oh-oh
Vì
anh
không
yêu
em
như
ngày
xưa
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
wie
früher
Vì
anh
quên
hôn
em
như
lúc
ban
đầu
Weil
du
vergisst,
mich
zu
küssen
wie
am
Anfang
Để
khát
khao
trong
em
hờn
giận
Sodass
die
Sehnsucht
in
mir
grollt
Vì
em
không
mang
cho
anh
niềm
tin
Weil
ich
dir
kein
Vertrauen
schenke
Vì
em
không
cho
anh
hay
trái
tim
mình
Weil
ich
dir
mein
Herz
nicht
zeige
Chỉ
biết
yêu
riêng
anh
mà
thôi
Ich
kann
nur
dich
allein
lieben
Người
hỡi
có
khi
nào
Oh
Liebling,
gibt
es
eine
Zeit
Về
bên
nhau
yêu
nhau
như
ngày
xưa
Dass
wir
zusammenkommen,
uns
lieben
wie
früher
Về
cho
con
tim
yêu
thương
được
nói
Damit
das
liebende
Herz
sprechen
kann
Lãng
quên
nhau
trong
bao
nhiêu
cuộc
vui
Uns
in
so
vielen
Freuden
vergessen
Và
quên
nhau
trong
bao
nhiêu
lời
yêu
mới
Und
uns
in
so
vielen
neuen
Liebesworten
vergessen
Khi
anh
trong
cơn
say
cùng
ai
Wenn
du
mit
jemand
anderem
betrunken
bist
Thì
em
nơi
đây
suy
tư
giữa
đêm
dài
Bin
ich
hier
und
grüble
in
der
langen
Nacht
Ngồi
nhớ
anh
nhớ
ngày
nào
Sitze
hier,
vermisse
dich,
erinnere
mich
an
jene
Tage
Còn
chăng
đam
mê
ta
trao
về
nhau
Bleibt
die
Leidenschaft,
die
wir
teilten?
Vì
khi
trong
yêu
thương
ta
đã
vô
tình
Denn
in
der
Liebe
waren
wir
achtlos
Bật
khóc
In
Tränen
ausbrechen
Khóc
cho
mình
Weine
für
mich
Khóc
cho
yêu
thương
đang
trôi
về
nơi
xa
Weine
um
die
Liebe,
die
in
die
Ferne
treibt
Khóc
cho
cơn
mơ
bao
đêm
dài
bỗng
dứt
Weine
um
den
Traum
langer
Nächte,
der
plötzlich
endet
Vỡ
tan
rồi
Ist
zerbrochen
Mới
hay
đêm
nay
riêng
em
ngồi
nơi
đây
Erst
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
heute
Nacht
allein
hier
sitze
Khát
khao
yêu
thương
trong
anh,
trong
anh
sẽ
quay
về
(eh-eh-eh-eh)
Sehne
mich
danach,
dass
die
Liebe
in
dir,
in
dir
zurückkehrt
(eh-eh-eh-eh)
(Heh-eh-eh-eh)
(Heh-eh-eh-eh)
Người
hỡi
có
khi
nào
Oh
Liebling,
gibt
es
eine
Zeit
Về
bên
nhau
yêu
nhau
như
ngày
xưa
Dass
wir
zusammenkommen,
uns
lieben
wie
früher
Về
cho
con
tim
yêu
thương
được
nói
Damit
das
liebende
Herz
sprechen
kann
Mình
đã
(mình
đã)
Wir
haben
(wir
haben)
Lỡ
quên
nhau
trong
bao
nhiêu
cuộc
vui
Haben
uns
versehentlich
in
so
vielen
Freuden
vergessen
Và
quên
nhau
trong
bao
nhiêu
lời
yêu
mới
Und
uns
in
so
vielen
neuen
Liebesworten
vergessen
Bật
khóc
khi
thấy
bóng
dáng
ai
bên
người
Breche
in
Tränen
aus,
wenn
ich
jemandes
Gestalt
neben
dir
sehe
Bật
khóc
khi
thấy
ánh
mắt
ai
trao
người
Breche
in
Tränen
aus,
wenn
ich
den
Blick
sehe,
den
jemand
dir
schenkt
Đã
quên
thật
sao
Hast
du
es
wirklich
vergessen?
Tiếng
yêu
từng
trao
Die
einst
getauschten
Liebesworte
Nụ
hôn
đam
mê
khát
khao
vẫn
còn
đây
Der
leidenschaftliche,
sehnsüchtige
Kuss
ist
noch
hier
Đừng
nói
đã
đến
lúc
ta
xa
rời
Sag
nicht,
es
ist
Zeit
für
uns,
uns
zu
trennen
Đừng
bắt
em
đứng
trông
ngóng
anh
cuối
trời
Lass
mich
nicht
am
Ende
der
Welt
nach
dir
Ausschau
halten
Biết
phải
làm
sao
Was
soll
ich
tun?
Để
ta
còn
nhau
Damit
wir
uns
noch
haben
Tình
ơi
xin
cho
đôi
ta
quay
trở
lại
Oh
Liebe,
bitte
lass
uns
zurückkehren
Tháng
năm
đầu
(yeah-heh-oh-uh-oh)
Zur
Anfangszeit
(yeah-heh-oh-uh-oh)
Vì
anh
không
yêu
em
như
ngày
xưa
Weil
du
mich
nicht
mehr
liebst
wie
früher
Vì
em
không
cho
anh
hay
trái
tim
mình
(oh-uh-oh)
Weil
ich
dir
mein
Herz
nicht
zeige
(oh-uh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Ngoc Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.