Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Ua - Dan Truong ft Ho Ngoc Ha
Verwelkt - Dan Truong ft Ho Ngoc Ha
Còn
nhớ
tên
nhau
xin
gọi
trong
giấc
mộng
Wenn
du
dich
an
unseren
Namen
erinnerst,
ruf
ihn
im
Traum
Còn
chút
thương
yêu
xin
đưa
vào
dư
âm
Wenn
noch
ein
bisschen
Liebe
da
ist,
lass
sie
in
der
Erinnerung
nachklingen
Có
phải
còn
yêu
vì
đôi
lần
thầm
nhớ
Ist
es
noch
Liebe,
weil
wir
uns
manchmal
heimlich
erinnern?
Mình
đã
thật
quên
cớ
sao
lòng
vẫn
chờ
Wir
haben
uns
wirklich
vergessen,
warum
wartet
mein
Herz
immer
noch?
Từ
lúc
em
đi
trong
rượu
cay
men
nồng
Seit
du
gegangen
bist,
in
scharfem
Wein,
betäubender
Geschmack
Màu
trắng
khăn
tang
quanh
căn
phòng
cô
đơn
Die
Farbe
des
weißen
Trauertuchs
umgibt
den
einsamen
Raum
Bão
tố
triền
miên
ngày
em
về
nhà
đó
Stürme
ohne
Ende,
an
dem
Tag,
als
du
nach
Hause
kamst
Buồn
hắt
buồn
hiu
ngõ
đêm
sầu
cô
liêu
Trauer,
Trostlosigkeit,
Trauer
und
Einsamkeit
in
der
nächtlichen
Gasse
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
Eines
Nachmittags
auf
dem
Hügel
schriebst
du
Gedichte
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Das
blaue
Gras
sehnte
sich
und
wurde
gelb
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
Träume
verwoben
mit
der
Musik,
neben
dem
Träumer
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Ich
wusste
erst
dann,
wann
ich
dich
liebte
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
Oh,
mein
alter
Freund,
die
ferne
Märchengeschichte
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Die
Liebe
ist
wie
Kalk,
erwarte
nicht,
dass
wir
wieder
zusammenkommen
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Schau
einfach
nach
unten,
um
das
Leben
voller
Fehler
zu
hören
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang
Halte
die
Zeit
nicht
fest,
um
mehr
Trauer
zu
bringen
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
Eines
Nachmittags
auf
dem
Hügel
schriebst
du
Gedichte
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Das
blaue
Gras
sehnte
sich
und
wurde
gelb
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
Träume
verwoben
mit
der
Musik,
neben
dem
Träumer
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Ich
wusste
erst
dann,
wann
ich
dich
liebte
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
Oh,
mein
alter
Freund,
die
ferne
Märchengeschichte
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Die
Liebe
ist
wie
Kalk,
erwarte
nicht,
dass
wir
wieder
zusammenkommen
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Schau
einfach
nach
unten,
um
das
Leben
voller
Fehler
zu
hören
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang
Halte
die
Zeit
nicht
fest,
um
mehr
Trauer
zu
bringen
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Schau
einfach
nach
unten,
um
das
Leben
voller
Fehler
zu
hören
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang
Halte
die
Zeit
nicht
fest,
um
mehr
Trauer
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuonglam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.