Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Có Lẽ Muộn Màng
Có Lẽ Muộn Màng
Perhaps Too Late
Vẫn
biết
từng
đêm
mơ
giấc
mơ
ta
đặt
tên
một
người
Still
knowing
every
night
I
dream
a
dream
in
which
I
call
you
by
name,
Vẫn
biết
dù
trong
vô
thức
vẫn
nghe
còn
hoài
nỗi
đau
Still
knowing
that
even
in
my
unconscious
mind
I
still
hear
the
eternal
pain
Có
lẽ
từ
đây
đã
hết
phút
vui
hồn
nhiên
ngày
đầu
Perhaps
from
now
on
has
ended
the
innocent
and
cheerful
minutes
of
the
first
days
Có
lẽ
còn
bao
đêm
trắng
vẫn
đang
đợi
ta
Perhaps
many
sleepless
nights
are
still
waiting
for
me
Ngày
vụt
trôi
đi
quá
nhanh,
làm
sao
ta
giữ
yêu
thương
bên
mình?
The
days
fly
by
too
fast,
how
can
I
keep
the
love
beside
me?
Có
lẽ
muộn
màng
từ
lúc
tình
còn
chưa
tới
Perhaps
it
was
too
late
since
love
had
yet
to
come
Có
những
điều
ta
không
muốn
nói
thật
lòng
There
are
things
I
don't
want
to
speak
truthfully
Có
những
niềm
đau
ta
lặng
thầm
giữ
chung
There
are
sorrows
I
quietly
keep
to
myself
Giấu
đi
thời
yêu
ngây
ngất,
đất
trời
là
riêng
ta
Hiding
the
time
of
love's
ecstasy,
the
heavens
and
earth
belonged
only
to
us
Sợ
rằng
mai
đây
còn
ai
sẽ
nhớ,
sẽ
thương
cho
bao
nhiêu
muộn
màng
kia
Afraid
that
tomorrow
there
will
no
one
who
remembers,
who
will
care
for
all
those
belated
moments
Nước
mắt
một
mai
đây
sẽ
khô
thôi
vì
tim
cạn
rồi
One
day
in
the
future
my
tears
will
dry
because
my
heart
will
be
empty
Bão
tố
ngoài
kia
rồi
cũng
sẽ
tan
còn
lại
xác
xơ
The
storm
outside
will
eventually
pass,
leaving
only
devastation
Có
lẽ
ngày
sau
ta
sẽ
tiếc
nhau
nhiều
hơn
khi
nhìn
lại
Perhaps
one
day
in
the
future
we
will
regret
each
other
more
when
looking
back
Tiếc
những
nụ
hôn
chưa
dứt,
những
đêm
đợi
mong
Regretting
the
kisses
that
never
ended,
the
nights
of
waiting
and
longing
Ngày
vụt
trôi
đi
quá
nhanh,
làm
sao
ta
giữ
yêu
thương
bên
mình
The
days
fly
by
too
fast,
how
can
I
keep
the
love
beside
me?
Có
lẽ
muộn
màng
từ
lúc
tình
còn
chưa
tới
Perhaps
it
was
too
late
since
love
had
yet
to
come
Có
những
điều
ta
không
muốn
nói
thật
lòng
There
are
things
I
don't
want
to
speak
truthfully
Có
những
niềm
đau
ta
lặng
thầm
giữ
chung
There
are
sorrows
I
quietly
keep
to
myself
Giấu
đi
thời
yêu
ngây
ngất
đất
trời
là
riêng
ta
Hiding
the
time
of
love's
ecstasy,
the
heavens
and
earth
belonged
only
to
us
Sợ
rằng
mai
đây
còn
ai
sẽ
nhớ,
sẽ
thương
cho
bao
nhiêu
muộn
màng
kia
Afraid
that
tomorrow
there
will
no
one
who
remembers,
who
will
care
for
all
those
belated
moments
Du
ta
ra
du
du
du
Going
out,
going
out,
going
out,
Du
du
du
du
du
du,
du
du
du
du
du
Going
out,
going
out,
going
out,
going
out,
going
out,
going
out
Ngày
vụt
trôi
đi
quá
nhanh,
làm
sao
ta
giữ
yêu
thương
bên
mình
The
days
fly
by
too
fast,
how
can
I
keep
the
love
beside
me?
Có
lẽ
muộn
màng
từ
lúc
tình
còn
chưa
tới
Perhaps
it
was
too
late
since
love
had
yet
to
come
Có
những
điều
ta
không
muốn
nói
thật
lòng
There
are
things
I
don't
want
to
speak
truthfully
Có
những
niềm
đau
ta
lặng
thầm
giữ
chung
There
are
sorrows
I
quietly
keep
to
myself
Giấu
đi
thời
yêu
ngây
ngất,
đất
trời
là
riêng
ta
Hiding
the
time
of
love's
ecstasy,
the
heavens
and
earth
belonged
only
to
us
Sợ
rằng
mai
đây
còn
ai
sẽ
nhớ,
sẽ
thương
cho
bao
nhiêu
muộn
màng
kia
Afraid
that
tomorrow
there
will
no
one
who
remembers,
who
will
care
for
all
those
belated
moments
Còn
ai
sẽ
nhớ,
sẽ
thương
cho
bao
nhiêu
muộn
màng
kia
Who
will
remember,
who
will
care
for
all
those
belated
moments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triduc, Ngaphuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.