Hồ Ngọc Hà - Cô Đơn Giữa Cuộc Tình - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Cô Đơn Giữa Cuộc Tình




Cô Đơn Giữa Cuộc Tình
Lonely in Love
Em đơn quá giữa bao chuyện của đôi ta
I'm so lonely, even in your arms
Em thấy sợ hãi, hai chúng ta đang trôi về hai nơi
I'm terrified, baby, we're drifting apart
Bao lâu ta đã chẳng còn thể nói với nhau
It's been so long, we can't seem to talk anymore
Trong em bế tắc, những nghĩ suy cứ chồng chéo lên nhau
I'm all mixed up inside, my thoughts are a jumbled mess
Giờ đây đôi ta lạ lẫm
Now we're strangers
Giờ đây ta cứ như hai người dưng
Now we're like mere acquaintances
còn yêu yêu
Even though I love you, I still love you
ta vẫn luôn dành tất cả cho nhau vậy thôi
Even though we still give each other our all
Nhưng đêm về giật mình nhận ra
Sometimes I wake up shocked
Mình đã xa lắm
To realize how far we've come
Khi người ta đơn, trái tim mong manh trở nên yếu mềm
When you're lonely, your heart becomes fragile and weak
Cố sắt đá bên ngoài để che giấu khi con tim tổn thương
You try to act tough on the outside to hide your wounded heart
Khi người ta đơn, chẳng còn niềm tin hay mộng chi
When you're lonely, you lose all hope and dreams
Đôi tim xưa thấy nhau nay đã khác nhịp rồi
The hearts that once beat together are now out of sync
Em đã sống với nỗi đơn trong em dường như quá lâu
I've been living with this loneliness for too long
Sống với nỗi nghi ngờ giờ đây đã như một thói quen
Living with this doubt has become a habit
Cố kìm nén cảm xúc giấu vào trong tim mãi mãi về sau
Trying to suppress my feelings, burying them deep inside
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
So that if we ever lose each other, I won't feel so lost
Giờ đây đôi ta lạ lẫm
Now we're strangers
Giờ đây ta cứ như hai người dưng
Now we're like mere acquaintances
còn yêu yêu
Even though I love you, I still love you
ta vẫn luôn dành tất cả cho nhau vậy thôi
Even though we still give each other our all
Nhưng đêm về giật mình nhận ra
Sometimes I wake up shocked
Mình đã xa lắm
To realize how far we've come
Khi người ta đơn, trái tim mong manh trở nên yếu mềm
When you're lonely, your heart becomes fragile and weak
Cố sắt đá bên ngoài để che giấu khi con tim tổn thương
You try to act tough on the outside to hide your wounded heart
Khi người ta đơn chẳng còn niềm tin hay mộng chi
When you're lonely, you lose all hope and dreams
Đôi tim xưa thấy nhau nay đã khác nhịp rồi
The hearts that once beat together are now out of sync
Em đã sống với nỗi đơn trong em dường như quá lâu
I've been living with this loneliness for too long
Sống với nỗi nghi ngờ giờ đây đã như một thói quen
Living with this doubt has become a habit
Cố kìm nén cảm xúc giấu vào trong tim mãi mãi về sau
Trying to suppress my feelings, burying them deep inside
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
So that if we ever lose each other, I won't feel so lost
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
So that if we ever lose each other, I won't feel so lost





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.