Hồ Ngọc Hà - Cô Đơn Giữa Cuộc Tình - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Cô Đơn Giữa Cuộc Tình




Em đơn quá giữa bao chuyện của đôi ta
Я тоже одинок история о нас
Em thấy sợ hãi, hai chúng ta đang trôi về hai nơi
Я вижу страх, мы оба дрейфуем в двух разных местах.
Bao lâu ta đã chẳng còn thể nói với nhau
Как давно мы больше не разговариваем друг с другом
Trong em bế tắc, những nghĩ suy cứ chồng chéo lên nhau
Я был в тупике, мысли просто пересекались.
Giờ đây đôi ta lạ lẫm
Теперь мы странные
Giờ đây ta cứ như hai người dưng
Теперь мы как два незнакомца.
còn yêu yêu
Хотя все еще влюблен и влюблен
ta vẫn luôn dành tất cả cho nhau vậy thôi
Хотя мы всегда были предназначены друг для друга вот и все
Nhưng đêm về giật mình nhận ra
Но в ту ночь я испугался, осознав,
Mình đã xa lắm
что я был далеко.
Khi người ta đơn, trái tim mong manh trở nên yếu mềm
Когда люди одиноки, хрупкое сердце становится слабым, мягким.
Cố sắt đá bên ngoài để che giấu khi con tim tổn thương
Попробуй погладить внешность, чтобы спрятаться, когда у тебя болит сердце.
Khi người ta đơn, chẳng còn niềm tin hay mộng chi
Когда люди одиноки, нет веры или мечтательных подробностей.
Đôi tim xưa thấy nhau nay đã khác nhịp rồi
Двойное сердце, старые видели друг друга сегодня, был еще один пульс.
Em đã sống với nỗi đơn trong em dường như quá lâu
Я жил с одиночеством в детях, кажется, слишком долго.
Sống với nỗi nghi ngờ giờ đây đã như một thói quen
Жить с сомнениями стало привычкой.
Cố kìm nén cảm xúc giấu vào trong tim mãi mãi về sau
Пытаясь подавить чувства, спрятанные в сердце навсегда.
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
Скучать, если ты проиграл, не значит чувствовать себя безнадежным.
Giờ đây đôi ta lạ lẫm
Теперь мы странные
Giờ đây ta cứ như hai người dưng
Теперь мы как два незнакомца.
còn yêu yêu
Хотя все еще влюблен и влюблен
ta vẫn luôn dành tất cả cho nhau vậy thôi
Хотя мы всегда были предназначены друг для друга вот и все
Nhưng đêm về giật mình nhận ra
Но в ту ночь я испугался, осознав,
Mình đã xa lắm
что я был далеко.
Khi người ta đơn, trái tim mong manh trở nên yếu mềm
Когда люди одиноки, хрупкое сердце становится слабым, мягким.
Cố sắt đá bên ngoài để che giấu khi con tim tổn thương
Попробуй погладить внешность, чтобы спрятаться, когда у тебя болит сердце.
Khi người ta đơn chẳng còn niềm tin hay mộng chi
Когда люди одиноки больше нет доверия или мечтательных подробностей
Đôi tim xưa thấy nhau nay đã khác nhịp rồi
Двойное сердце, старые видели друг друга сегодня, был еще один пульс.
Em đã sống với nỗi đơn trong em dường như quá lâu
Я жил с одиночеством в детях, кажется, слишком долго.
Sống với nỗi nghi ngờ giờ đây đã như một thói quen
Жить с сомнениями стало привычкой.
Cố kìm nén cảm xúc giấu vào trong tim mãi mãi về sau
Пытаясь подавить чувства, спрятанные в сердце навсегда.
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
Скучать, если ты проиграл, не значит чувствовать себя безнадежным.
Để lỡ nếu mất nhau sẽ không thấy tuyệt vọng
Скучать, если ты проиграл, не значит чувствовать себя безнадежным.





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.