Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cố Xóa Hết
Versuche alles zu löschen
Cạn
ly
rượu
đắng,
cố
xóa
hết
đi
tình
đắng
cay
Leere
das
Glas
bitteren
Weins,
versuche
alle
bitteren
Erinnerungen
zu
löschen
Mà
sao
hình
bóng
anh
không
hề
xóa
trong
tim
mình
Doch
warum
bleibt
dein
Bild
in
meinem
Herzen
unauslöschlich?
Cạn
ly
lần
cuối,
nuốt
nước
mắt
cho
tình
đã
qua
Leere
das
Glas
ein
letztes
Mal,
schluck
die
Tränen
für
die
vergangene
Liebe
Một
ly
rồi
hãy
quên,
quên
tình
gian
dối
giấc
mơ
không
thành
Ein
Glas,
dann
vergiss,
vergiss
die
Lügen
der
Liebe,
den
Traum,
der
nicht
wahr
wurde
Cho
tôi
xin
được
quên
giấc
mơ
Lass
mich
bitte
den
Traum
vergessen
Cho
tôi
xin
được
quên
bóng
anh
Lass
mich
bitte
dein
Bild
vergessen
Cho
tôi
xin
một
lần
thôi
không
cần
chén
đắng
không
men
sầu
Gib
mir
nur
diesen
einen
Wunsch,
keinen
bitteren
Kelch,
keinen
Kummerwein
Cho
tôi
quên
tình
yêu
đắng
cay
Lass
mich
die
bittere
Liebe
vergessen
Cho
tôi
quên
đời
sao
dối
gian
Lass
mich
das
falsche
Leben
vergessen
Nhắm
mắt
quên
người
xưa
Schließe
die
Augen,
vergiss
die
Vergangenheit
Cố
quên
lời
anh
hứa
mãi
mãi
không
chia
lìa
Versuch,
dein
Versprechen
zu
vergessen:
"Für
immer,
nie
getrennt"
Cho
tôi
say
một
đêm
cuối
thôi
Lass
mich
diese
letzte
Nacht
betrunken
sein
Xin
chia
tay
tình
yêu
đã
qua
Verabschiede
dich
von
der
Liebe,
die
vorbei
ist
Xóa
dĩ
vãng
cho
ngày
mai
Lösche
die
Vergangenheit
für
morgen
Sẽ
không
còn
nước
mắt
sẽ
không
u
buồn
Es
wird
keine
Tränen
mehr
geben,
keine
Traurigkeit
Cạn
ly
rượu
đắng,
cố
xóa
hết
đi
tình
đắng
cay
Leere
das
Glas
bitteren
Weins,
versuche
alle
bitteren
Erinnerungen
zu
löschen
Mà
sao
hình
bóng
anh
không
hề
xóa
trong
tim
mình
Doch
warum
bleibt
dein
Bild
in
meinem
Herzen
unauslöschlich?
Cạn
ly
lần
cuối,
nuốt
nước
mắt
cho
tình
đã
qua
Leere
das
Glas
ein
letztes
Mal,
schluck
die
Tränen
für
die
vergangene
Liebe
Một
ly
rồi
hãy
quên,
quên
tình
gian
dối
giấc
mơ
không
thành
Ein
Glas,
dann
vergiss,
vergiss
die
Lügen
der
Liebe,
den
Traum,
der
nicht
wahr
wurde
Cho
tôi
xin
được
quên
giấc
mơ
Lass
mich
bitte
den
Traum
vergessen
Cho
tôi
xin
được
quên
bóng
anh
Lass
mich
bitte
dein
Bild
vergessen
Cho
tôi
xin
một
lần
thôi
không
cần
chén
đắng
không
men
sầu
Gib
mir
nur
diesen
einen
Wunsch,
keinen
bitteren
Kelch,
keinen
Kummerwein
Cho
tôi
quên
tình
yêu
đắng
cay
Lass
mich
die
bittere
Liebe
vergessen
Cho
tôi
quên
đời
sao
dối
gian
Lass
mich
das
falsche
Leben
vergessen
Nhắm
mắt
quên
người
xưa
Schließe
die
Augen,
vergiss
die
Vergangenheit
Cố
quên
lời
anh
hứa
mãi
mãi
không
chia
lìa
Versuch,
dein
Versprechen
zu
vergessen:
"Für
immer,
nie
getrennt"
Cho
tôi
say
một
đêm
cuối
thôi
Lass
mich
diese
letzte
Nacht
betrunken
sein
Xin
chia
tay
tình
yêu
đã
qua
Verabschiede
dich
von
der
Liebe,
die
vorbei
ist
Xóa
dĩ
vãng
cho
ngày
mai
Lösche
die
Vergangenheit
für
morgen
Sẽ
không
còn
nước
mắt
sẽ
không
u
buồn
Es
wird
keine
Tränen
mehr
geben,
keine
Traurigkeit
Cho
tôi
say
một
đêm
cuối
thôi
Lass
mich
diese
letzte
Nacht
betrunken
sein
Xin
chia
tay
tình
yêu
đã
qua
Verabschiede
dich
von
der
Liebe,
die
vorbei
ist
Xóa
dĩ
vãng
cho
ngày
mai
Lösche
die
Vergangenheit
für
morgen
Sẽ
không
còn
nước
mắt
sẽ
không
u
buồn
Es
wird
keine
Tränen
mehr
geben,
keine
Traurigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhienminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.