Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Doi Bong Vui
Doi Bong Vui
Tennis Ball Fun
Đã
có
những
lúc
tôi
luôn
muộn
phiền
There
were
times
that
I
was
always
in
a
bad
mood
Đã
có
những
lúc
tôi
luôn
giận
hờn
luôn
nhung
nhớ
There
were
times
that
I
was
always
angry,
resentful,
and
constantly
missing
you
Sống
với
bóng
tối
quanh
căn
phòng
nhỏ
Living
in
the
shadows
of
a
small
room
Sống
với
những
nghĩ
suy
dại
khờ
không
suy
tính
Living
with
silly
and
thoughtless
ideas
Khi
đôi
ta
quen
nhau
thế
gian
như
bắt
đầu
When
we
first
met,
it
was
like
the
world
began
anew
Đau
buồn
kia
bỗng
dưng
cũng
tan
dần
đi
Suddenly,
those
sorrows
began
to
vanish
Khi
đôi
ta
yêu
nhau
trái
tim
em
sống
lại
When
we
fell
in
love,
my
heart
came
back
to
life
Không
còn
ghen
tức
hay
giận
hờn
buồn
vui
vô
cớ
There
was
no
more
jealousy,
anger,
or
senseless
joy
and
sadness
Ngày
có
anh,
đời
bỗng
vui,
tình
bỗng
xanh
những
đêm
mơ
mộng
With
you
here,
life
became
joyful,
love
became
fresh
in
my
dreams
Rồi
có
hôm,
thầm
nhớ
anh,
chỉ
ước
sao
anh
quay
về
mau
And
then
there
were
times,
when
I
secretly
missed
you,
just
wishing
you’d
return
quickly
Đừng
cách
xa,
vì
chúng
ta
cần
có
nhau
hơn
trong
cuộc
đời
Don’t
stay
away,
because
we
need
each
other
more
than
ever
in
life
Đừng
tiếc
chi,
lời
dấu
yêu,
để
ta
có
nhau
đến
ngàn
sau
Don’t
hold
back
on
words
of
endearment,
so
that
we
can
have
each
other
forever
Có
những
nỗi
nhớ
theo
tôi
từng
ngày
There
are
memories
that
follow
me
every
day
Có
những
dĩ
vãng
theo
tôi
một
thời
tôi
hối
tiếc
There
are
past
experiences
that
follow
me
for
some
time,
and
I
regret
them
Cũng
chính
phút
ấy
tôi
như
bừng
dậy
It
was
at
that
moment
that
I
suddenly
woke
up
Cũng
chính
phút
ấy
tôi
đã
trở
thành
một
người
mới
It
was
at
that
moment
that
I
became
a
new
person
Khi
đôi
ta
quen
nhau
thế
gian
như
bắt
đầu
When
we
first
met,
it
was
like
the
world
began
anew
Đau
buồn
kia
bỗng
dưng
cũng
tan
dần
đi
Suddenly,
those
sorrows
began
to
vanish
Khi
đôi
ta
yêu
nhau
trái
tim
em
sống
lại
When
we
fell
in
love,
my
heart
came
back
to
life
Không
còn
ghen
tức
hay
giận
hờn
buồn
vui
vô
cớ
There
was
no
more
jealousy,
anger,
or
senseless
joy
and
sadness
Ngày
có
anh,
đời
bỗng
vui,
tình
bỗng
xanh
những
đêm
mơ
mộng
With
you
here,
life
became
joyful,
love
became
fresh
in
my
dreams
Rồi
có
hôm,
thầm
nhớ
anh,
chỉ
ước
sao
anh
quay
về
mau
And
then
there
were
times,
when
I
secretly
missed
you,
just
wishing
you’d
return
quickly
Đừng
cách
xa,
vì
chúng
ta
cần
có
nhau
hơn
trong
cuộc
đời
Don’t
stay
away,
because
we
need
each
other
more
than
ever
in
life
Đừng
tiếc
chi,
lời
dấu
yêu,
để
ta
có
nhau
đến
ngàn
sau
Don’t
hold
back
on
words
of
endearment,
so
that
we
can
have
each
other
forever
Ngày
có
anh,
đời
bỗng
vui,
tình
bỗng
xanh
những
đêm
mơ
mộng
With
you
here,
life
became
joyful,
love
became
fresh
in
my
dreams
Rồi
có
hôm,
thầm
nhớ
anh,
chỉ
ước
sao
anh
quay
về
mau
And
then
there
were
times,
when
I
secretly
missed
you,
just
wishing
you’d
return
quickly
Đừng
cách
xa,
vì
chúng
ta
cần
có
nhau
hơn
trong
cuộc
đời
Don’t
stay
away,
because
we
need
each
other
more
than
ever
in
life
Đừng
tiếc
chi,
lời
dấu
yêu,
để
ta
có
nhau
đến
ngàn
sau
Don’t
hold
back
on
words
of
endearment,
so
that
we
can
have
each
other
forever
Đừng
cách
xa,
vì
chúng
ta
cần
có
nhau
hơn
trong
cuộc
đời
Don’t
stay
away,
because
we
need
each
other
more
than
ever
in
life
Đừng
tiếc
chi,
lời
dấu
yêu,
để
ta
có
nhau
đến
ngàn
sau
Don’t
hold
back
on
words
of
endearment,
so
that
we
can
have
each
other
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triduc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.