Hồ Ngọc Hà - Flick - перевод текста песни на немецкий

Flick - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Flick
Augenblick
Chớ đến lúc mất đi mới thấy lo
Sorge dich nicht erst, wenn es verloren ist
Chợt nhớ đến những mình đã
Erinnere dich plötzlich daran, was wir hatten
Không sao đâu, nắng mưa chuyện người ta
Keine Sorge, Sonne und Regen sind anderer Leute Sache
Chuyện cũng qua
Alles geht vorbei
Anh chẳng bao giờ nói suông
Ich rede niemals nur leere Worte
Anh sẽ luôn do
Ich werde immer der Grund sein
Xua nhẹ đi mọi biến to
Alle großen Sorgen sanft zu vertreiben
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Anh vẫn luôn do
Ich bin immer noch der Grund
Che chở em khỏi bão to
Dich vor dem großen Sturm zu beschützen
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Mặt trời thường không trách đêm lâu, baby girl
Die Sonne tadelt die lange Nacht nicht, mein Liebling
Cưng yêu như phút ban đầu (uh-uh)
Liebe dich wie im ersten Moment (uh-uh)
Gặp em đúng tia sét ban ngày
Dich zu treffen war wie ein Blitz am helllichten Tag
Chẳng cần phải đoán xem ai đang say
Man muss nicht raten, wer berauscht ist
Chẳng điều mới, vẫn anh thôi
Nichts Neues, es bin immer noch ich
Trả nợ em không lãi suất cả cuộc đời
Dir ein Leben lang zinslos zurückzahlen
Chờ anh theo với, cùng đi muôn nơi
Warte, dass ich mitkomme, um überall hinzugehen
Phải dạy cho chính trái tim biết nghe lời
Muss dem eigenen Herzen beibringen zu gehorchen
bởi
Und weil
Chớ đến lúc mất đi mới thấy lo
Sorge dich nicht erst, wenn es verloren ist
Chợt nhớ đến những mình đã
Erinnere dich plötzlich daran, was wir hatten
Không sao đâu, nắng mưa chuyện người ta
Keine Sorge, Sonne und Regen sind anderer Leute Sache
Chuyện cũng qua
Alles geht vorbei
Anh chẳng bao giờ nói suông
Ich rede niemals nur leere Worte
Anh sẽ luôn do
Ich werde immer der Grund sein
Xua nhẹ đi mọi biến to
Alle großen Sorgen sanft zu vertreiben
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Anh vẫn luôn do
Ich bin immer noch der Grund
Che chở em khỏi bão to
Dich vor dem großen Sturm zu beschützen
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Thế giới này vốn chẳng tin được đâu
Dieser Welt kann man eigentlich nicht trauen
Vậy ta vẫn tin nhau
Und doch vertrauen wir einander
Yêu nhau lâu hay cắn nhau thật đau, uh
Lieben wir uns lange oder beißen uns schmerzhaft, uh
Lâu lâu anh cũng mệt đầu
Manchmal bin auch ich müde im Kopf
Anh chấp nhận sẽ đứng phía sau
Ich akzeptiere es, dahinter zu stehen
Niềm vui nơi em luôn mãi đứng đầu
Deine Freude steht immer an erster Stelle
Nếu ai đã rong chơi chán chê, eh
Wenn jemand genug herumgewandert ist, eh
Phải nhớ nơi để về
Muss man sich erinnern, wohin man zurückkehren soll
Denn
Yêu một người chẳng khó (uh)
Jemanden zu lieben ist nicht schwer (uh)
Để một mình anh lo
Lass mich alleine sorgen
Ngại nhiều sóng gió (yeah)
Was kümmert uns der viele Sturm (yeah)
Chỉ ngại em không vui
Ich fürchte nur, dass du nicht glücklich bist
Bingo, Bingo, yeah (Bingo, baby)
Bingo, Bingo, yeah (Bingo, Baby)
Cuộc đời này chẳng phải phim (ah-uh-uh)
Dieses Leben ist kein Film (ah-uh-uh)
Thế nhưng anh vẫn đúng người anh cần tìm
Aber ich habe trotzdem die richtige Person gefunden, die ich gesucht habe
Chớ đến lúc mất đi mới thấy lo
Sorge dich nicht erst, wenn es verloren ist
Chợt nhớ đến những mình đã
Erinnere dich plötzlich daran, was wir hatten
Không sao đâu, nắng mưa chuyện người ta
Keine Sorge, Sonne und Regen sind anderer Leute Sache
Chuyện cũng qua
Alles geht vorbei
Anh chẳng bao giờ nói suông
Ich rede niemals nur leere Worte
Anh sẽ luôn do
Ich werde immer der Grund sein
Xua nhẹ đi mọi biến to
Alle großen Sorgen sanft zu vertreiben
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Anh vẫn luôn do
Ich bin immer noch der Grund
Che chở em khỏi bão to
Dich vor dem großen Sturm zu beschützen
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
(Na-na-na, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Na-na-na, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Chớ đến lúc mất đi mới thấy lo
Sorge dich nicht erst, wenn es verloren ist
Chợt nhớ đến những mình đã
Erinnere dich plötzlich daran, was wir hatten
Không sao đâu nắng mưa chuyện người ta
Keine Sorge, Sonne und Regen sind anderer Leute Sache
Chuyện cũng qua
Alles geht vorbei
Anh chẳng bao giờ nói suông
Ich rede niemals nur leere Worte
Anh sẽ luôn do
Ich werde immer der Grund sein
Xua nhẹ đi mọi biến to
Alle großen Sorgen sanft zu vertreiben
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln
Anh vẫn luôn do
Ich bin immer noch der Grund
Che chở em khỏi bão to
Dich vor dem großen Sturm zu beschützen
Cho bờ môi đó sẽ mãi tươi cười
Damit deine Lippen immer lächeln





Авторы: Linhduong Khac, Thanh Vubui, Vietthai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.