Hồ Ngọc Hà - Giac Mo Chi La Giac Mo - Ho Ngoc Ha - перевод текста песни на немецкий

Giac Mo Chi La Giac Mo - Ho Ngoc Ha - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Giac Mo Chi La Giac Mo - Ho Ngoc Ha
Ein Traum ist nur ein Traum - Ho Ngoc Ha
Đêm nay, lại một đêm nữa em nhớ mong anh
Heute Nacht, wieder eine Nacht, in der ich dich vermisse
Đếm từng phút giây trôi qua tình
Zähle jede Minute, die so achtlos vergeht
Anh đang một nơi xa, em nhớ mong anh cùng
Du bist an einem fernen Ort, ich vermisse dich so sehr
Ước sao mình được bên nhau đêm nay
Ich wünschte, wir könnten heute Nacht zusammen sein
Giấc chỉ giấc
Ein Traum ist nur ein Traum
Em về ngày xa xăm ta sống bên nhau
Ich träume von den fernen Tagen, an denen wir zusammen lebten
Không còn cách xa, không còn mong chờ
Keine Trennung mehr, kein Warten mehr
Em được ngồi bên anh, ta nói với nhau bao điều
Ich träume davon, neben dir zu sitzen, und wir erzählen uns alles
Những vui buồn ta cùng trong tay nhau
Freuden und Sorgen, wir teilen sie Hand in Hand
Giấc chỉ giấc
Ein Traum ist nur ein Traum
Rồi anh cứ đi, để ngồi đây em vẫn mong chờ
Und du gehst einfach, lässt mich hier sitzend und wartend zurück
Vẫn thầm mong anh yêu nơi xa sống vui bình yên
Ich hoffe insgeheim, dass du, mein ferner Geliebter, glücklich und in Frieden lebst
Ngày trôi mãi xa, sao tình yêu vẫn cứ lại
Die Tage vergehen, aber warum bleibt die Liebe bestehen?
Tháng năm dài tình em héo khô theo bóng ai kia hững hờ.
Lange Monate und Jahre, meine Liebe verwelkt mit der Sehnsucht nach einem, der so gleichgültig ist.
... Vẫn thầm mong anh yêu nơi xa sống vui bình yên
... Ich hoffe insgeheim, dass du, mein ferner Geliebter, glücklich und in Frieden lebst
... Tháng năm dài tình em héo khô theo bóng ai kia hững hờ.
... Lange Monate und Jahre, meine Liebe verwelkt mit der Sehnsucht nach einem, der so gleichgültig ist.
Em về ngày xa xăm ta sống bên nhau
Ich träume von den fernen Tagen, an denen wir zusammen lebten
Không còn cách xa, không còn mong chờ
Keine Trennung mehr, kein Warten mehr
Em được ngồi bên anh, ta nói với nhau bao điều
Ich träume davon, neben dir zu sitzen, und wir erzählen uns alles
Những vui buồn ta cùng trong tay nhau
Freuden und Sorgen, wir teilen sie Hand in Hand
Giấc chỉ giấc
Ein Traum ist nur ein Traum
Rồi anh cứ đi, để ngồi đây em vẫn mong chờ
Und du gehst einfach, lässt mich hier sitzend und wartend zurück
Vẫn thầm mong anh yêu nơi xa sống vui bình yên
Ich hoffe insgeheim, dass du, mein ferner Geliebter, glücklich und in Frieden lebst
Ngày trôi mãi xa, sao tình yêu vẫn cứ lại
Die Tage vergehen, aber warum bleibt die Liebe bestehen?
Tháng năm dài tình em héo khô theo bóng ai kia hững hờ.
Lange Monate und Jahre, meine Liebe verwelkt mit der Sehnsucht nach einem, der so gleichgültig ist.
Rồi anh cứ đi, để ngồi đây em vẫn mong chờ
Und du gehst einfach, lässt mich hier sitzend und wartend zurück
Vẫn thầm mong anh yêu nơi xa sống vui bình yên
Ich hoffe insgeheim, dass du, mein ferner Geliebter, glücklich und in Frieden lebst
Ngày trôi mãi xa, sao tình yêu vẫn cứ lại
Die Tage vergehen, aber warum bleibt die Liebe bestehen?
Tháng năm dài tình em héo khô theo bóng ai kia hững hờ.
Lange Monate und Jahre, meine Liebe verwelkt mit der Sehnsucht nach einem, der so gleichgültig ist.
Tháng năm dài tình em héo khô theo bóng ai kia hững hờ.
Lange Monate und Jahre, meine Liebe verwelkt mit der Sehnsucht nach einem, der so gleichgültig ist.
(Hững hờ...)
(Gleichgültig...)





Авторы: Duc Tri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.