Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giac Mo Chi La Giac Mo - Ho Ngoc Ha
Ein Traum ist nur ein Traum - Ho Ngoc Ha
Đêm
nay,
lại
một
đêm
nữa
em
nhớ
mong
anh
Heute
Nacht,
wieder
eine
Nacht,
in
der
ich
dich
vermisse
Đếm
từng
phút
giây
trôi
qua
vô
tình
Zähle
jede
Minute,
die
so
achtlos
vergeht
Anh
đang
ở
một
nơi
xa,
em
nhớ
mong
anh
vô
cùng
Du
bist
an
einem
fernen
Ort,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Ước
sao
mình
được
bên
nhau
đêm
nay
Ich
wünschte,
wir
könnten
heute
Nacht
zusammen
sein
Giấc
mơ
chỉ
là
giấc
mơ
Ein
Traum
ist
nur
ein
Traum
Em
mơ
về
ngày
xa
xăm
ta
sống
bên
nhau
Ich
träume
von
den
fernen
Tagen,
an
denen
wir
zusammen
lebten
Không
còn
cách
xa,
không
còn
mong
chờ
Keine
Trennung
mehr,
kein
Warten
mehr
Em
mơ
được
ngồi
bên
anh,
ta
nói
với
nhau
bao
điều
Ich
träume
davon,
neben
dir
zu
sitzen,
und
wir
erzählen
uns
alles
Những
vui
buồn
ta
cùng
trong
tay
nhau
Freuden
und
Sorgen,
wir
teilen
sie
Hand
in
Hand
Giấc
mơ
chỉ
là
giấc
mơ
Ein
Traum
ist
nur
ein
Traum
Rồi
anh
cứ
đi,
để
ngồi
đây
em
vẫn
mong
chờ
Und
du
gehst
einfach,
lässt
mich
hier
sitzend
und
wartend
zurück
Vẫn
thầm
mong
anh
yêu
nơi
xa
sống
vui
bình
yên
Ich
hoffe
insgeheim,
dass
du,
mein
ferner
Geliebter,
glücklich
und
in
Frieden
lebst
Ngày
trôi
mãi
xa,
sao
tình
yêu
vẫn
cứ
ở
lại
Die
Tage
vergehen,
aber
warum
bleibt
die
Liebe
bestehen?
Tháng
năm
dài
tình
em
héo
khô
theo
bóng
ai
kia
hững
hờ.
Lange
Monate
und
Jahre,
meine
Liebe
verwelkt
mit
der
Sehnsucht
nach
einem,
der
so
gleichgültig
ist.
...
Vẫn
thầm
mong
anh
yêu
nơi
xa
sống
vui
bình
yên
...
Ich
hoffe
insgeheim,
dass
du,
mein
ferner
Geliebter,
glücklich
und
in
Frieden
lebst
...
Tháng
năm
dài
tình
em
héo
khô
theo
bóng
ai
kia
hững
hờ.
...
Lange
Monate
und
Jahre,
meine
Liebe
verwelkt
mit
der
Sehnsucht
nach
einem,
der
so
gleichgültig
ist.
Em
mơ
về
ngày
xa
xăm
ta
sống
bên
nhau
Ich
träume
von
den
fernen
Tagen,
an
denen
wir
zusammen
lebten
Không
còn
cách
xa,
không
còn
mong
chờ
Keine
Trennung
mehr,
kein
Warten
mehr
Em
mơ
được
ngồi
bên
anh,
ta
nói
với
nhau
bao
điều
Ich
träume
davon,
neben
dir
zu
sitzen,
und
wir
erzählen
uns
alles
Những
vui
buồn
ta
cùng
trong
tay
nhau
Freuden
und
Sorgen,
wir
teilen
sie
Hand
in
Hand
Giấc
mơ
chỉ
là
giấc
mơ
Ein
Traum
ist
nur
ein
Traum
Rồi
anh
cứ
đi,
để
ngồi
đây
em
vẫn
mong
chờ
Und
du
gehst
einfach,
lässt
mich
hier
sitzend
und
wartend
zurück
Vẫn
thầm
mong
anh
yêu
nơi
xa
sống
vui
bình
yên
Ich
hoffe
insgeheim,
dass
du,
mein
ferner
Geliebter,
glücklich
und
in
Frieden
lebst
Ngày
trôi
mãi
xa,
sao
tình
yêu
vẫn
cứ
ở
lại
Die
Tage
vergehen,
aber
warum
bleibt
die
Liebe
bestehen?
Tháng
năm
dài
tình
em
héo
khô
theo
bóng
ai
kia
hững
hờ.
Lange
Monate
und
Jahre,
meine
Liebe
verwelkt
mit
der
Sehnsucht
nach
einem,
der
so
gleichgültig
ist.
Rồi
anh
cứ
đi,
để
ngồi
đây
em
vẫn
mong
chờ
Und
du
gehst
einfach,
lässt
mich
hier
sitzend
und
wartend
zurück
Vẫn
thầm
mong
anh
yêu
nơi
xa
sống
vui
bình
yên
Ich
hoffe
insgeheim,
dass
du,
mein
ferner
Geliebter,
glücklich
und
in
Frieden
lebst
Ngày
trôi
mãi
xa,
sao
tình
yêu
vẫn
cứ
ở
lại
Die
Tage
vergehen,
aber
warum
bleibt
die
Liebe
bestehen?
Tháng
năm
dài
tình
em
héo
khô
theo
bóng
ai
kia
hững
hờ.
Lange
Monate
und
Jahre,
meine
Liebe
verwelkt
mit
der
Sehnsucht
nach
einem,
der
so
gleichgültig
ist.
Tháng
năm
dài
tình
em
héo
khô
theo
bóng
ai
kia
hững
hờ.
Lange
Monate
und
Jahre,
meine
Liebe
verwelkt
mit
der
Sehnsucht
nach
einem,
der
so
gleichgültig
ist.
(Hững
hờ...)
(Gleichgültig...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc Tri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.