Hồ Ngọc Hà - Hãy Nói Với Em - перевод текста песни на немецкий

Hãy Nói Với Em - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Hãy Nói Với Em
Sag es mir
Anh cho em bình yên, anh cho em hạnh phúc
Du gabst mir Frieden, du gabst mir Glück,
Ấm áp bên nhau phút giây đùa vui
warme Momente voller Spaß zusammen.
Anh cho em niềm tin, anh cho em cuộc sống
Du gabst mir Vertrauen, du gabst mir Leben,
Như cơn gió ru bên em mỗi chiều
wie eine Brise, die mich jeden Abend wiegt.
Sao nay em ngồi đây, đôi tay em lạnh quá
Warum sitze ich heute hier, meine Hände so kalt?
Nước mắt em rơi phải chăng mơ?
Meine Tränen fließen, ist das ein Traum?
Em đan tay vào nhau nhưng sao trơ trọi quá
Ich verschränke meine Finger, aber es fühlt sich so leer an.
Em đã mất anh, mất anh thật rồi
Ich habe dich verloren, habe dich wirklich verloren.
Bật khóc rồi cười, lệ tràn khóe môi
Ich weine und lache, Tränen laufen über meine Lippen,
Em nhớ anh nhiều, em nhớ anh nhiều
Ich vermisse dich so sehr, ich vermisse dich so sehr.
Hãy trả lời em, hãy cười với em
Bitte antworte mir, bitte lächle mich an,
Hãy nói một lời
Sag nur ein Wort.
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Sóng gió trong đời
Stürme im Leben,
Em biết bao lần
Ich kenne sie so oft.
Rồi em thức giấc
Dann wache ich auf,
Rồi anh đi mất
dann bist du weg.
Em sống ra sao?
Wie soll ich leben?
Em sống thế nào?
Wie soll ich leben?
Hãy nói với em
Sag es mir.
Sao nay em ngồi đây, đôi tay em lạnh quá
Warum sitze ich heute hier, meine Hände so kalt?
Nước mắt em rơi, phải chăng
Meine Tränen fließen, ist das ein Traum?
Em đan tay vào nhau nhưng sao trơ trọi quá
Ich verschränke meine Finger, aber es fühlt sich so leer an.
Em đã mất anh, mất anh thật rồi
Ich habe dich verloren, habe dich wirklich verloren.
Bật khóc rồi cười, lệ tràn khóe môi
Ich weine und lache, Tränen laufen über meine Lippen,
Em nhớ anh nhiều, em nhớ anh nhiều
Ich vermisse dich so sehr, ich vermisse dich so sehr.
Hãy trả lời em, hãy cười với em
Bitte antworte mir, bitte lächle mich an,
Hãy nói một lời
Sag nur ein Wort.
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Sóng gió trong đời
Stürme im Leben,
Em biết bao lần
Ich kenne sie so oft.
Rồi em thức giấc
Dann wache ich auf,
Rồi anh đi mất
dann bist du weg.
Em sống ra sao?
Wie soll ich leben?
Em sống thế nào?
Wie soll ich leben?
Hãy nói với em
Sag es mir.
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Đừng làm em khóc
Bring mich nicht zum Weinen,
Sóng gió trong đời
Stürme im Leben,
Em biết bao lần
Ich kenne sie so oft.
Rồi em thức giấc
Dann wache ich auf,
Rồi anh đi mất
dann bist du weg.
Em sống ra sao?
Wie soll ich leben?
Em sống thế nào?
Wie soll ich leben?
Hãy nói với em
Sag es mir.
Hãy nói với em
Sag es mir.





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.