Hồ Ngọc Hà - Không Lùi Bước - From "Cậu Chủ Ma Cà Rồng" - перевод текста песни на немецкий




Không Lùi Bước - From "Cậu Chủ Ma Cà Rồng"
Nicht Zurückweichen - Aus "Der Vampirboss"
Cuộc đời này mọi người đều giấc mình muốn trong đời
In diesem Leben hat jeder einen Traum, den er verwirklichen will
Chiều thật buồn điều tôi đã trôi đi xa mãi xa
Der Abend ist traurig, denn mein Traum ist weit fortgezogen
Từng giọt mưa nặng nề rơi khi đôi chân tôi bước trên đường về
Schwere Regentropfen fallen, während meine Füße sich nach Hause schleppen
Nơi trái tim còn vương nỗi đau tái
Wo das Herz noch von bitterem Schmerz erfüllt ist
Nếu tôi của ngày xa xưa tôi đã khóc như mưa, thế nhưng
Wäre ich noch die von damals, hätte ich wie Regen geweint, doch jetzt
giờ này lòng tôi đã biết trái tim tôi mong muốn chi
Weiß mein Herz, was es wirklich will
Thầm dặn lòng một ngày nào đó không xa tôi sẽ lấy lại thật nhanh
Ich schwöre mir: Bald werde ich schnell zurückholen, was mir gehört
Tôi sẽ không chùn bước cho dẫu hi vọng mong manh
Ich werde nicht zurückweichen, selbst wenn die Hoffnung schwindet
Người người quay lưng bỏ đi còn tôi kiên tâm khắc ghi
Alle wenden sich ab, nur ich halte stand und erinnere mich
Thiếu đi niềm tin thì đời chúng ta còn
Ohne Vertrauen, was bleibt dann noch von unserem Leben?
giông bão kéo qua cay đắng xót xa
Auch wenn Stürme kommen, auch wenn es bitter wehtut
Thì tôi đây tôi sẽ không lùi bước đâu
Ich werde nicht zurückweichen, nein
Người người mong tôi sẽ quên lòng tôi không muốn quên
Alle wollen, dass ich vergesse, doch mein Herz will nicht vergessen
bao thử thách lại càng thêm niềm tin
Je mehr Herausforderungen, desto stärker der Glaube
Mình không tương lai, mình chỉ hôm nay
Wir haben keine Zukunft, wir haben nur heute
Đứng lên rồi tôi đớn đau vẫn cười
Ich stehe auf und lache, selbst wenn es schmerzt
Nếu tôi của ngày xa xưa tôi đã khóc như mưa, thế nhưng
Wäre ich noch die von damals, hätte ich wie Regen geweint, doch jetzt
giờ này lòng tôi đã biết trái tim tôi mong muốn chi
Weiß mein Herz, was es wirklich will
Thầm dặn lòng một ngày nào đó không xa tôi sẽ lấy lại thật nhanh
Ich schwöre mir: Bald werde ich schnell zurückholen, was mir gehört
Tôi sẽ không chùn bước cho dẫu hi vọng mong manh
Ich werde nicht zurückweichen, selbst wenn die Hoffnung schwindet
Người người quay lưng bỏ đi còn tôi kiên tâm khắc ghi
Alle wenden sich ab, nur ich halte stand und erinnere mich
Thiếu đi niềm tin thì đời chúng ta còn
Ohne Vertrauen, was bleibt dann noch von unserem Leben?
giông bão kéo qua cay đắng xót xa
Auch wenn Stürme kommen, auch wenn es bitter wehtut
Thì tôi đây tôi sẽ không lùi bước đâu
Ich werde nicht zurückweichen, nein
Người người mong tôi sẽ quên lòng tôi không muốn quên
Alle wollen, dass ich vergesse, doch mein Herz will nicht vergessen
bao thử thách lại càng thêm niềm tin
Je mehr Herausforderungen, desto stärker der Glaube
Mình không tương lai, mình chỉ hôm nay
Wir haben keine Zukunft, wir haben nur heute
Đứng lên rồi tôi đớn đau vẫn cười
Ich stehe auf und lache, selbst wenn es schmerzt
Người người quay lưng bỏ đi còn tôi kiên tâm khắc ghi
Alle wenden sich ab, nur ich halte stand und erinnere mich
Thiếu đi niềm tin thì đời chúng ta còn
Ohne Vertrauen, was bleibt dann noch von unserem Leben?
giông bão kéo qua cay đắng xót xa
Auch wenn Stürme kommen, auch wenn es bitter wehtut
Thì tôi đây tôi sẽ không lùi bước đâu
Ich werde nicht zurückweichen, nein
Người người mong tôi sẽ quên lòng tôi không muốn quên
Alle wollen, dass ich vergesse, doch mein Herz will nicht vergessen
bao thử thách lại càng thêm niềm tin
Je mehr Herausforderungen, desto stärker der Glaube
Mình không tương lai, mình chỉ hôm nay
Wir haben keine Zukunft, wir haben nur heute
Đứng lên rồi tôi đớn đau vẫn cười
Ich stehe auf und lache, selbst wenn es schmerzt
Mình không tương lai, mình chỉ hôm nay
Wir haben keine Zukunft, wir haben nur heute
Đứng lên rồi tôi đớn đau vẫn cười
Ich stehe auf und lache, selbst wenn es schmerzt





Авторы: Hamlet Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.